只用一本书提高英语听力能力!重温经典名著双语阅读小编推荐:跟着纪录片学英语不背单词和语法,轻松学英语
返回列表 回复 发帖

[美国国家公共广播] 【整理】NPR 2008-08-19

提高英语听力能力 找对方法很重要!

原帖由 翩然花逝 于 2008-8-22 00:55 发表 不清楚,哈哈,不过等有时间把http://en.wikipedia.org/wiki/Condominium全读下来,理解了,估计就懂了

 

行,这个问题待定吧。翩然,你加油读啊,读完了给我们一个summary就好了。

 

to 斑斑~

 

4页的帖子...太强悍了~(发了贴才发现已经5页了,汗...)  好像是偶来普特后在ST见过的最长的了...

 

anyway,好奇进来看看的,看到你们的讨论,对于那个condomium偶还是想插几句话...

 

偶同意CXC斑斑的意见,new, resold in condominums homes~ 

翩然斑斑表生气,看在偶前阵子一直跟看这方面资料的份上,原谅偶在这里继续跟你迟到地磨牙吧

 

首先,先说明下condominum,可以说成共管大厦吧,包括units(就是我们讲的apartments)及附带的一系列公共设施,如门厅,过道,电梯之类的。

之所以说共管,是因为业主对unit有房产权,但是对于公共设施的所有权是共有的,即共同管理这部分的设施~

 

说个实际的,就比如徐家汇的亚都国际名园里,一个个大厦分别是香港座,上海座等等,这里可以看成condomiums,外面的游泳池,网球馆之类的就是共管部分~

 

所以这个句子我的理解是new, resold (units or apartments)in condomium homes sold last month...

 

 

这边over 20,000 如果是condomiums这也太多了吧,一般卖也是一个unit, apartment卖的,么听说过一个condomium卖的呀,现在一套房(unit or apartment)已经够让人受的了 ,美国有钱人再多,现在在那买的房子还在毕竟房地产业现在是低迷,这种卖法还是有点 ...而且每个业主都有房产权,一个人不卖的话也卖不了整栋的~~

 

另外你说new, resold houses and condominium可以连用,我当然是同意的,house跟condominium本来就是两个不同的概念~~

[ 本帖最后由 北星束 于 2008-8-22 11:02 编辑 ]
立即获取| 免费注册领取外教体验课一节

原帖由 北星束 于 2008-8-22 10:51 发表 to 斑斑~   4页的帖子...太强悍了~(发了贴才发现已经5页了,汗...)  好像是偶来普特后在ST见过的最长的了...   anyway,好奇进来看看的,看到你们的讨论,对于那个condomium偶还是想插几句话.. ...

呵呵,讨论本来就是让大家各抒己见的,怎么会生气呢

话说new是形容词,后面加个in什么意思哈?

实现无障碍英语沟通

原帖由 北星束 于 2008-8-22 10:51 发表 to 斑斑~   4页的帖子...太强悍了~(发了贴才发现已经5页了,汗...)  好像是偶来普特后在ST见过的最长的了...   anyway,好奇进来看看的,看到你们的讨论,对于那个condomium偶还是想插几句话.. ...

 

 

 condominium是那个意思不错,基本上就是俺们现在住的那种6层的,更直白的说,大概就是学校宿舍吧。(不知道这样理解对不对?)

 

不过,(个人猜测)condominium home 弄成一起看成是一栋楼里面的一套一套住房?

 

我觉得,如果用 in 的话这个词组就变成  new, resold in condominums homes

 

就是说有刚面市的房子,也有二手的房子。但是只卖了这种类型的房子,即  condominums homes.

 

 

是不是少了一种小洋房(是不是叫别墅更好点?),毕竟美国那边是不是小洋房很多的吧(猜的,不太了解。)

 

我觉得那边市场是不好,不过也不太可能个把月几个州都卖不出几套小洋房吧。

大家可以叫俺 辣椒 童鞋!
口译专员推荐—>口译训练软件IPTAM口译通

原帖由 翩然花逝 于 2008-8-22 15:06 发表 呵呵,讨论本来就是让大家各抒己见的,怎么会生气呢话说new是形容词,后面加个in什么意思哈?

 

如果说到词性的话,new, resold都算形容词,condominium是名词丫,如果说有些名词有修饰作用,在这里跟new,resold 用and连接 不太合适吧~

其实这句偶得理解是20,000 new, resold units(apartments)were sold, 这里加in呢,强调这些homes的类型是condominium, 而不是其他single family homes~

 

不知道翩然是怎么理解的?

 

另外to 楼上,condominiums 可不是单指住宅,很多办公楼都是这个类型的

 

最后,那个condominium的解释有抽象的和具象的,具象来说,它既可以是单指一个 unit or apartment, 也可以是一个complex of units。觉得这个句子里是抽象的意思,即共有权~

 

其实,偶已经晕了,干脆把and or in 去掉就好了

 

唉哎,算了,不讨论这个问题,偶也晕了
返回列表