只用一本书提高英语听力能力!重温经典名著双语阅读小编推荐:跟着纪录片学英语不背单词和语法,轻松学英语
返回列表 回复 发帖

[自然百科] 2016-01-30 BBC:意大利风情:未来的畅想Looking to the Future—2

提高英语听力能力 找对方法很重要!

[自然百科] 2016-01-30 BBC:意大利风情:未来的畅想Looking to the Future—2

 


动物世界、地球奇观、生命奇迹、未解之谜、人与自然、生态环境 ,参与普特国家地理(自然百科)节目,我们一起认知我们的生存家园.


英国广播公司:意大利风情  BBC: Italy Unpacked


第二集:未来的畅想Looking to the Future

 

艺术史学家Andrew Graham-Dixon和大厨Giorgio Locatelli穿行于意大利,探索这个国家的历史,文化,食物,艺术和风景。从著名的大城市都林(Turin)和米兰(Milan)到不太为人知的城市曼图亚(Mantua)和费拉拉(Ferrara),他们将敬仰古代的艺术杰作和当代意大利艺术,并享受沿途各地的地方美食。 


Andrew Graham-Dixon和Giorgio Locatelli旅程的第二部分来到了Giorgio的家乡伦巴蒂(Lombardy)地区;在这里,由于接近北欧,着眼于未来的工业创新随处可见。 


user posted image



电信下载1:
Video down    Mp3 down


电信下载2:
Video down    Mp3 down



网通下载(教育网推荐):
Video down    Mp3 down


版主提示:
一、若是自己的听写稿, 请发帖时标注'Homework'.
二、若是改稿, 请发帖时标注'on 某某人'并在修改处标红.
三、为了达到最快的下载速度,推荐使用迅雷高速下载本站音频/视频材料.

四、欢迎参与口译练习我爱背单词佳句背诵口语模仿在线听写训练普特播客.


普特在线文本比较普特在线听音查字普特在线拼写检查普特文本转音频

支持普特英语听力就多多发帖吧!您们的参与是对斑竹工作最大的肯定与支持!如果您觉得还不错,推荐给周围的朋友吧~

[Homework]2016-01-30 BBC:意大利风情:未来的畅想Looking to the Future—2

G: Mama, Papa! ...This is small **. He's bigger than me...A: I remember, I remember. I'm hungry.
G: We are here for lunch and polenta is on the menu. See, what happens here is this, my mom runs the kitchen. And even when I come home, I'm not allowed to cook. So she cooks all the time. And an exception is made for polenta. Polenta is a man thing. So my Dad, as you can see, is ready, wearing an apron. So we're gonna leave my mama. No, no, no, we do it on the fire in the garden. So we're gonna cook the polenta. Let's go! You have to taste small, otherwise it's not good.
A: So even if she's the captain of a kitchen, she's still telling you how to ...
G: Yeah. She's gonna prepare the mushroom and thing, and we're going to the polenta.
Polenta made from ground maize, really is the pasta of the North. In fact, southerners call us Lombardies polentoli, because we eat so much of the staff.



This post was generated by put listening repetition system,  Check the original dictation thread!
立即获取| 免费注册领取外教体验课一节
Homework:

Mamma, papà
Ehh, come va?
Benissimo.
Finalmente, sei arrivato.
Ho portato anche Andrew, ehh?
Bravo, così almeno lo conosciamo.
Ciao ma.
Hold on.
Piacere.
Small daddy, this is small daddy, he used to be bigger than me, but now he is
Piacere. Sei Finuccia?
Io Finuccia, e lui Serruccia.
Berruccia, ok.
Buccio e Finuccia.
Ficciamo il biglietto?
Mi ricordo.
No, no, I will remember, I will remember.
I’m hungry.
We’re here for lunch and polenta is on the menu.
Bevenuto.
Benvenuti a Casa Locatelli.
Grazie, grazie.
You see, what’s happened here is my mom runs the kitchen, and even when I come home, I’m not allowed to cook. So she cooks all the time.
Cosa detto?
Lei, capo da cucina.
Certo.
Però, an exception is made for polenta, polenta is a man thing, so my dad, as you can see, is ready with his apron. So we’re gonna leave my mommy out.
Ma non si fa nella cucina?
No.
No no.
We do it on the fire in the garden, we’re gonna cook the polenta downstairs, but let’s go. Andiamo a cucinare la polenta, no? Andiamo, vieni.
Digli così per la polenta, per essere buona, deve sapore di fumo.
You have to take the smoke, otherwise, it’s not good.
So even though she’s the capo of the kitchen, she’s still telling you how to do it right.
Prepara i funghi.
Adesso?
She’s gotta prepare the mushroom and the bean and we’re going to the polenta.
Polenta made from ground maize really is pasta of the north. In fact, southerners call us Lombards polentoni, because we eat so much of this stuff.
返回列表