只用一本书提高英语听力能力!重温经典名著双语阅读小编推荐:跟着纪录片学英语不背单词和语法,轻松学英语
返回列表 回复 发帖

Standard 版块Q&A

提高英语听力能力 找对方法很重要!

原帖由 jxzhope 于 2008-9-11 08:01 发表   几个关键词不明白:   flyer——广告传单:广泛散发的小册子或传单(A pamphlet or circular for mass distribution.)?   parking tickets不是“停车票”(Parking ticket normally use f ...

 

 

偶先说说美国大选相关的吧

 

美国实行总统制,总统选举每四年举行一次。

 

总统选举的程序分为预选、党的全国代表大会、总统候选人竞选、全国选民投票选出总统“选举人”和“选举人”成立选举人团正式选举总统5个阶段进行,整个程序需耗费近一年的时间。

 

预选通常在大选年的2月份开始进行,6月份结束。其间,各政党登记参加总统竞选的人将为获得党内总统候选人的提名而展开竞争。预选的另一项任务是各党推选出各州出席本党全国代表大会的代表。预选通常从美国东北部的小州新罕布什尔州开始进行。预选方式主要有两种:一种是由各党从基层选区开始,自下而上逐级选出出席县、州和全国代表大会的代表;另一种是由各党的选民在同一天到投票站秘密投票,分别选举各自支持的总统候选人,然后根据各候选人的得票比例确定该州参加各党全国代表大会的代表人数。由于第二种方式比较正规,在近几届总统大选中,绝大部分州采用这一方式。

 

各党的全国代表大会一般在7、8月份举行,其主要任务是确定该党的总统、副总统候选人,并通过党的竞选纲领。

全国代表大会之后,总统竞选便正式拉开帷幕。这一过程一般要持续8至9周。在此期间,各党的总统候选人要耗费巨资,穿梭于全国各地,通过广告大战、发表竞选演说、会见选民、召开记者招待会以及进行公开辩论等多种形式,阐述其对国内外事务的政策主张,以赢得选民对自己的信任,争取选票。

 

全国选民投票是在选举年11月份的第一个星期一后的第一个星期二举行。全国选民投票日也叫总统大选日。由于美国总统选举实行选举人团制度,因此总统大选日实际上是选举代表选民的“选举人”。

 

真正的总统选举则是在12月第二个星期三之后的第一个星期一举行。届时,各州被推选出的“选举人”将前往各州的首府进行投票,最终选举出总统。当选总统将于次年1月20日宣誓就职。

 

在美国政治中,副总统不担任实际工作。他的公务是担任国会参议院主席,但这主要是礼仪性的,因为他只有在参议院表决时赞成票和反对票相等情况下才投票。副总统的日常工作通常根据总统的要求而定,一般无足轻重,如代表总统参加外国领导人的葬礼活动等。

 

根据美国宪法,如果总统去世或失去工作能力,副总统接任总统职位。先当副总统是登上美国总统宝座的途径之一。第二次世界大战以来,有三位副总统在总统任期内接任总统职务。杜鲁门因罗斯福去世,约翰逊因肯尼迪遇剌,福特因尼克松下台而分别继任总统。此外,有几位副总统还当过总统候选人,其中包括尼克松、汉弗莱、蒙代尔和布什。

 

美国副总统不是由美国公众直接选出的,而是由民主党和共和党的总统候选人挑选并经两党全国代表大会选举产生。总统候选人在选择副总统候选人时首先要考虑此人的政治资历和条件,但主要看他在党内代表哪部分势力以便取得平衡,尽可能争取最大多数选民的支持。

但大选结果不取决于总统候选人对副总统的选择,而是取决于总统候选人。1988年美国大选期间,许多美国人认为共和党总统候选人布什的竞选伙伴奎尔太年轻、不老练、不值得考虑,而认为民主党总统候选人杜卡基斯的竞选伙伴本特森经验丰富、深孚众望。但大选结果,布什获胜当上了总统,奎尔自然也成为副总统。

 

副总统候选人通常是国会议员,但参议员被挑选为副总统候选人的机会较大。原因是参议员一旦当选副总统,就担任参议院主席,这可加强总统与参议院的联系。

 

另外,在总统大选日,选民还要在联邦范围内进行参议院和众议院选举。根据美国1787年宪法,两院议员由各州选民直接选举产生。参议院有议员100名,任期6年,每两年改选三分之一。众议院议员435名,任期两年,期满后全部改选。

 

 

 

我还在,你们在哪里?北星。翩然。芊芊。叶叶。。。。

总统选举流程:

 

总统选举的第一阶段:预选。

 

预选是美国总统选举的第一阶段,通常从大选年2月份开始,至6月份结束。在预选阶段,美国民主、共和两大政党将分别在全国50个州及首都华盛顿哥伦比亚特区陆续选出参加本党全国代表大会的代表。预选结束后,两党将分别在七、八月份召开全国代表大会确定本党总统候选人。

预选有两种形式,分别是政党基层会议和初选。前者是指两党在各州自下而上,从选举点、县、选区到州逐级召开代表会议,最终选出参加全国代表大会的代表。初选在形式上如同普选,一个州的两党选民同一天到投票站投票选出本党全国代表大会的代表。目前,美国大多数州都采用这种形式的预选。

数十年来,艾奥瓦州和新罕布什尔州一直分别是美国大选年举行首个政党基层会议和首次初选的州。在预选阶段,一个州的面积大小和人口多寡与该州对整个选情的影响力并不成正比,而最重要的是预选日期——往往日期越早,影响越大。因此,尽管艾奥瓦和新罕布什尔是小州,但对整个预选阶段具有风向标晴雨表的作用,受到两党竞选人和各路媒体的高度关注。

 

总统选举的第二阶段:各党确定该党的总统、副总统候选人,并通过党的竞选纲领。

 

各党的全国代表大会一般在7、8月份举行,其主要任务是确定该党的总统、副总统候选人,并通过党的竞选纲领。

 

总统选举的第三阶段:总统候选人竞选。

 

全国代表大会之后,总统竞选便正式拉开帷幕。这一过程一般要持续8至9周。在此期间,各党的总统候选人要耗费巨资,穿梭于全国各地,通过广告大战、发表竞选演说、会见选民、召开记者招待会以及进行公开辩论等多种形式,阐述其对国内外事务的政策主张,以赢得选民对自己的信任,争取选票。

 

总统选举的第四阶段(最关键的一步,总统人选在此时产生。):全国选民投票选出总统选举人

 

全国选民投票是在选举年11月份的第一个星期一后的第一个星期二举行。全国选民投票日也叫总统大选日。由于美国总统选举实行选举人团制度,因此总统大选日实际上是选举代表选民的选举人

 

总统选举的第五阶段:选举人成立选举人团正式选举总统。

 

真正的总统选举则是在12月第二个星期三之后的第一个星期一举行。届时,各州被推选出的选举人将前往各州的首府进行投票,最终选举出总统。当选总统将于次年1月20日宣誓就职。

 

我还在,你们在哪里?北星。翩然。芊芊。叶叶。。。。
立即获取| 免费注册领取外教体验课一节

名词解释:

一、选举人团制度

 

根据美国宪法,美国总统选举实行选举人团制度。选举人团制度自1788年第一次实行以来,已经经历了200多年的发展与演变。

选举人团制度规定,美国总统由各州议会选出的选举人团选举产生,而不是由选民直接选举产生。总统候选人获得全国50个州和华盛顿特区总共538张选举人票的一半以上(270张以上)即可当选。

 

美国各个州拥有的选举人票数目同该州在国会拥有的参众议员人数相等。根据规定,美国国会参议院由每个州选举出的2名议员组成,而众议院议员人数则根据各州人口比例来确定。因此,人口多的州产生的众议院议员人数就多,同时在总统选举时拥有的选举人票也多。如人口最多的加利福尼亚州的选举人票多达55张,而人口较少的阿拉斯加州只有3张选举人票。鉴于这种情况,在历届总统竞选中,人口众多的州都成为总统候选人争夺的重要目标。

 

选举人票的数量,体现州权平等原则,根据各州在国会的议员数量而定。例如,每个州都在国会有2名参议员和至少1名众议员,所以,任何州都至少有3票。但人口多的大州,除了这3票以外,众议员人数越多,选举人票数也就越多。1961年,美国宪法修正案批准华盛顿特区可以像州一样有总统选举人。这样,美国国会有100参议员、435名众议员,加上华盛顿特区的3票,总统选举人票总共就是538票。

 

选举人团制度还规定,除了缅因和内布拉斯加两个州是按普选票得票比例分配选举人票外,其余48个州和华盛顿特区均实行胜者全得制度,即把本州的选举人票全部给予在该州获得相对多数普选票的总统候选人。由于各州选举人票的数量相差较多,这样就可能出现在全国普选中累计得票多的总统候选人不能赢得总统选举的情况。美国历史上曾多次发生上述情况,一些总统候选人虽然在大选中获得的普选票少于竞争对手,但却因得到的选举人票多而当选。

 

美国宪法还规定,如果所有候选人都未能获得半数以上的选举人票,则由国会众议院从得票最多的前三名候选人中选出总统。1824年,约翰·昆西·亚当斯就是在这种情况下,最后由众议院投票表决后被指定为总统的。

 

选举人团制度是美国共和制、联邦制和分权与制衡原则结合的产物,同时也是多种利益间妥协与协调的结果,因此必然存在着自身难以克服的缺陷与弊端。近年来,美国要求改革选举人团制度的呼声不断,但由于多种因素阻碍,改革始终无法进行。

 

二、美国总统届、任、位的区分

 

谈及美国总统,经常会遇到届、任、位这三种提法。美国总统的届、任、位具有各自不同的含义,因此理清它们之间的关系和区别十分必要。

 

关于:根据美国宪法,每隔四年进行一次总统选举,总统任满四年为一届。如果总统在任期内死亡或因故去职,未能满任,另由他人接任,则继任总统和前总统属同一届总统。例如,1961年至1965年的第44届总统,开始是约翰·肯尼迪当选,到1963年11月,在他任职未满四年时遇刺身亡,由林顿·约翰逊接任。肯尼迪和约翰逊均为第44届总统。

 

关于:指总统的任职而言。一人连续担任几届总统职务,仍为一任。富兰克林·罗斯福就属于这种情况,他1933年至1945年连任4届总统。但一人在不连续的几届总统选举中先后几次当选,当选几次就算几任。如1885年至1889年和1893年至1897年分别当选第25届和第27届总统的格罗弗·克利夫兰,就算两任。

 

关于:指担任过总统的实际人数。美国从1789年开始选举总统至今,不论是连选连任,还是先后当选几任,不重复计算,有几位算几位,已先后有42人担任过总统职务。

现任总统乔治·沃克·布什是美国历史上第54、55届、第43任和第42位总统。

 

三:美国民主党与共和党的标志——“

 

美国竞选期间,报刊上经常出现象征两党的标志:一是象征民主党的驴,另一是象征共和党的象。两党的支持者也时常举着的标志进行竞选宣传。

 

这两种标志是19世纪后期美国漫画家汤姆斯·纳斯特创造的。纳斯特是德裔美国人。他第一次把驴画为民主党的象征是在1870年。这幅漫画刊登在《哈泼斯周刊》上。他的漫画用象标志共和党则始于1874年。其寓意是驴代表倔强,象代表稳重。此后,驴和象这两个动物形象经常出现在纳斯特的漫画中,其他漫画家也纷纷效仿,驴和象逐渐变成美国两党的标志。因而,人们常把美国两党在总统竞选活动中的争论说成是驴与象之争

 

我还在,你们在哪里?北星。翩然。芊芊。叶叶。。。。
实现无障碍英语沟通
偶把苍蝇大哥给的资料帖出来,将功补过
 
News Article of Senator Cardin
 

ON 50th ANNIVERSARY OF 1957 CIVIL RIGHT BILL TOO MANY BARRIERS TO VOTING STILL EXIST

Thursday, September 20, 2007

 

Fifty years ago this year Congress passed the first major civil rights bill since Reconstruction. It set an important precedent by establishing the U.S. Department of Justice (DOJ) as a "guarantor" of the right to vote.

 

Specifically, the law established the Commission on Civil Rights, a six-member bipartisan commission with the power to investigate allegations that certain citizens "are being deprived of their right to vote." It also empowered the Attorney General to prevent such interference through federal injunctions, and created the Civil Rights Division within the DOJ to oversee civil rights enforcement.

Today, under the Bush Administration, the DOJ has failed to carry out its duty to ensure that all Americans are able to vote. Instead, we have a DOJ that has stood by while attempts have been made to disenfranchise minorities by using misleading campaign materials with incorrect dates for Election Day, threatening voters with parking tickets, taxes or convictions that could lead to arrest, and threatening naturalized citizens with incarceration.

 

As a member of the Senate Judiciary Committee, in June I chaired a hearing about voter deception throughout the country. The list of voting rights violations is long. Here are just a few:

 

* In 2006, Virginia votes received automated phone messages falsely warning them that the Virginia Election Commission had determined they were ineligible to vote and they would face severe criminal penalties if they tried to vote;

 

* In 2006, Latino voters in Orange County, CA, received mailing from the California Coalition of Immigration Reform warning them that if an immigrant votes it is a federal crime and they will be arrested. (Immigrants who are naturalized citizens have the same right to vote as any other citizen.);

and,

 

* In 2004, Native American voters in South Dakota were prevented from voting after they did not provide photo IDs upon request, a violation of federal law.

 

The list goes on, including in Maryland during the 2006 election in which flyers were distributed in predominately African-American neighborhoods falsely claiming that the candidates had been endorsed by their opponent's party and by prominent figures who had actually endorsed another candidate. In Maryland in 2002, flyers were handed out in Baltimore City with the wrong Election Day, and these flyers also warned voters to pay their parking tickets before voting.

 

The federal government has a responsibility and duty to make sure that those responsible for preventing others from exercising their right to vote are held accountable. I have co-sponsored the Prevention of Deceptive Practices and Voter Intimidation in Federal Elections Act, S. 453, which would criminalize voter intimidation. Senators Charles E. Schumer (D-NY) and Barack Obama (D-IL),also have sponsored the measure. The Senate Judiciary Committee approved this legislation on Sept. 6, and I am hopeful that the full Senate will consider this legislation this Fall.

 

President Bush recently nominated former District Court Judge Michael B. Mukasey as Attorney General. I expect to closely question Judge Mukasey on these issues during his confirmation hearing.

 

 

[ 本帖最后由 ghance 于 2008-9-11 16:08 编辑 ]
我还在,你们在哪里?北星。翩然。芊芊。叶叶。。。。
口译专员推荐—>口译训练软件IPTAM口译通

原帖由 Erica23 于 2008-9-11 21:42 发表 最近开始习惯每天都要做听写……终于渐渐开始喜欢上这档子事啦~~~~~~   但是,我是个超没有耐心的人……惭愧一记……   我想知道,大家一般听写VOA或者BBC的材料(一般都5分钟左右吧)要多久呢?我一般 ...

 

 

呵呵,和偶刚开始有点像。。。

 

其实special 里面的AP News 也不错,标准语速,一分钟左右吧。。。你可以试试。。。

 

偶写的比较慢。。。就不说了。。。

我还在,你们在哪里?北星。翩然。芊芊。叶叶。。。。

偶来问问题了。。。

 

今天的谜语撒意思呢,答案也很奇怪。。。

 

Sir, I bear a rhyme excelling
In mystic force and magic spelling
Celestial sprites elucidate
All my own striving can't relate

 

 谜底:The number PI, the digits of which are illustrated by the length of each word in the riddle.

 

请帮帮解答。。。

我还在,你们在哪里?北星。翩然。芊芊。叶叶。。。。

原帖由 翩然花逝 于 2008-9-14 22:52 发表 是否可以翻译为外围环流?

 

 

我觉得大概是飓风眼的外围气流。。。

 

 

 

我还在,你们在哪里?北星。翩然。芊芊。叶叶。。。。
实现无障碍英语沟通

原帖由 北星束 于 2008-9-15 00:12 发表 ghance斑斑,偶知道你对飓风眼很有研究但是这里说飓风外围气流or环流就可以了吧?   no match for the surge 没有上下文,猜是Ike吧? 到了Texas coast那个么? anyway,意思是说那个城市的防波提没法 ...

 

 

呵呵,偶学气象滴。。。

 

您说滴很对哦。。。

我还在,你们在哪里?北星。翩然。芊芊。叶叶。。。。
普特听力大课堂

原帖由 北星束 于 2008-9-16 01:00 发表 楼上某位斑斑在QA也水...服了...  给ps加点贡献值才是正活的干活~   求教: to 气象斑斑及其他所有普友~   Power is out, there’s[are] no street lights, there’s still limbs down, th ...

 

 

standing water 就是 “积水”, 呵呵。。。

 

 

翩然GG,平时都惜帖如金滴。。。今天有点反常撒。。。

我还在,你们在哪里?北星。翩然。芊芊。叶叶。。。。
好栏目推荐之美国口语俚语

原帖由 seeyou8286 于 2008-9-27 18:55 发表   terror in the water的话是指和水有关的,比如大白鲨什么的。有兴趣的话去这里看下,关于票房的http://www.boxofficemojo.com/movies/  最近发现天冷了,这也冷清多了。。

 

 

可能是大家进步了吧,呵呵。。。

我还在,你们在哪里?北星。翩然。芊芊。叶叶。。。。

原帖由 zpc224 于 2008-10-21 11:49 发表   主要以前Tampa Bay很烂的,是个烂队,在过去十年的美国职棒联盟东部赛区10年垫了9次底,上赛季输了96场比赛,上上个赛季输了101场,过去十年平均每赛季输97场,是个十足的烂队。   而现在居然和上届 ...

 

 

啊。。。哈哈哈^_^。。。受教了。。。

我还在,你们在哪里?北星。翩然。芊芊。叶叶。。。。

ARM   adjustable rate mortgage 可调整抵押贷款利率

 

 

 

不知道是否如此,请拍砖^_^

 

 

附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
我还在,你们在哪里?北星。翩然。芊芊。叶叶。。。。
每天半小时 轻松提高英语口语

原帖由 nativespeaker 于 2008-11-7 17:18 发表 11月6日BBC(http://forum.putclub.com/viewthread.php?tid=149098&fromuid=713500)中有这么一句:The Mexican Interior Minister Juan Camilo Mourino was among those who died when the executive jet smashed i ...

 

选第三项,翻译来就是 “专机”的意思。

我还在,你们在哪里?北星。翩然。芊芊。叶叶。。。。

原帖由 北星束 于 2008-11-7 18:22 发表   ghanceDD, 谷歌金山直接说是“行政专机”额   collins 对executive 滴解释:executive goods are expensive goods designed or intended for people who are executives or who are at a similar s ...

 

 

我觉得“专机”更好哎。。。

 

原因如下:

 

1. 翻译要符合中国人的习惯。你查查网上对这个新闻的中文报道,均是“专机”。

 

2. 根据翻译的原则,有很多词语在汉语中是么有对应的说法的。可以在翻译中省略。在此处我认为“省略”的处理是比较好的。

 

3. 谷歌金山词霸上面很多的东西来自网友翻译,信与不信,全在判断,当然其中错误也在所难免。

 

 

 

我还在,你们在哪里?北星。翩然。芊芊。叶叶。。。。
口译专员推荐—>口译训练软件IPTAM口译通

原帖由 北星束 于 2008-11-8 20:44 发表     1,偶查了,网上行政专机滴很多行政專機是指一個國家所擁有的一架或多架用來護送元首或要員的專用飛機,最常見的名稱為空軍一號,特指由美國空軍操作護送美國總統使用的專用飛機。 from 维基百 ...

 

 

小星星。。。你应该修改一哈这个啦。。。。

我还在,你们在哪里?北星。翩然。芊芊。叶叶。。。。
返回列表