只用一本书提高英语听力能力!重温经典名著双语阅读小编推荐:跟着纪录片学英语不背单词和语法,轻松学英语
返回列表 回复 发帖

Standard 版块Q&A

提高英语听力能力 找对方法很重要!

原帖由 plato1983 于 2008-11-25 11:01 发表 stake有个意思是 an interest or share in an undertaking or enterprise ,所以后面这句话的意思是,政府将承担超出部分的损失,来换取这个银行业巨头的一部分股票所有权。供参考!

 

你的解释正确,我明白了。因为持有股份(stock or share)而享有的权利,即股东因出资而取得的、依法律或者公司章程的规定和程序参与事务并在公司中享受财产利益的、具有可转让性的权利(见上贴资料)。

 

美国财政部已经从7000亿美元的救市方案中拨出250亿美元注资花旗,作为回报,政府取得了花旗部分股权。

 

对于这样的救援,有相当一部分人持反对意见。据NPR的报道,欧盟就反对这么做。

 

谢谢!

原帖由 北星束 于 2008-11-26 20:09 发表   platoMM 经济懂多少,要是专家滴话,今晚偶可以问很多哦 to jxzhope你说的那人是seeyou斑斑啦,不过好久没看见他了     继续那个讨论。。上市滴话说go listed就可以了啊,IPO&nb ...

 

对,就是他。很久没有见到seeyou斑竹了。

立即获取| 免费注册领取外教体验课一节

原帖由 slash999 于 2008-12-1 15:14 发表 我听前几个月的VOA,有句是: U.S. officials have been privately expressing disappointment with the seeming lack of commitment by Southern African countries on the Zimbabwe crisis. 那个with the s ...

 

U.S. officials had been privately expressing disappointment with the seeming lack of commitment by southern African countries on the Zimbabwe crisis.

 

美国官员们一直在私下表示,对南部非洲国家在解决津巴布韦危机方面缺乏努力感到失望。

 

lack of  vt. 缺乏

 

commitment n. The state of being bound emotionally or intellectually to a course of action or to another person or persons: 致力,献身

实现无障碍英语沟通

原帖由 carolflyjs 于 2008-12-2 01:48 发表 我想用新闻稿练瞬间记忆。因为新闻信息量密集,所以效果应该也比较好吧。不过我不知道怎么练比较好,有没有高人指点一下具体的方法?  Thx !

 

我近年来一直坚持听新闻,先是10分钟的VOA的Special English,然后是5分钟的VOA的Standard English,现在是5分钟NPR News。听新闻学英语好处多多。如:可以结合看报纸、电视了解新闻背景,做到有些单词不是查字典学会,而是听会的;重大新闻往往连续报道,如昨天的NPR:Top executives from the US auto-industry are said to return to Capitol Hill this week with the financial information demanded by lawmakers who are considering the request for 25 billion dollars in federal loans for the firms. 这一条就是重大事件的连续报道。上周听了相关新闻后,就等这这个后续的报道了。这样就把英文学活了。最好订阅一份《英语文摘》。这份杂志广集国外各大报章杂志的报道,而且是中英文对照的。在收听新闻的基础上,选择其中感兴趣的文章精读,巩固所学词汇,避免普特整理稿的错讹。一年多时间,我从听SENEWS听不出个数,到听难度和词汇量较大的NPR,觉得是事半功倍。但关键是要坚持。

 

随便敲几个字,仅供参考。

口译专员推荐—>口译训练软件IPTAM口译通

[quote]原帖由 slash999 于 2008-12-2 11:28 发表 再问,有这样一句 Bangladesh’s hardiest rice, sown back in January and known as the “boro” crop, is now being harvested. 其中sown back in和hardiest rice 是什么意思啊。不懂 [/quote]

 

hardiest rice: 最耐旱的稻 hardy adj. Capable of surviving unfavorable conditions, such as cold weather or lack of moisture. Used especially of cultivated plants. 耐寒的或耐旱的:能够在如寒冷的天气或干旱的气候等恶劣环境下生存的。尤用于描写植物

 

sow v. To scatter (seed) over the ground for growing. 播种

 

"boro" crop  sown in November, harvested in April or May 是孟加拉国的主要春收作物,9月播种,次年4、5月收获。  boro原指干旱之意,此为改良品种稻米

 

"Bangladesh’s hardiest rice, sown back in January and known as the “boro” crop, is now being harvested. "

 

“推迟到一月播种的孟加拉最耐旱的稻子,通常称为"改良稻",现在开始收割。”

 

这句话来自VOA4月18日的的一篇新闻报道。为什么推后播种,按期收获。就得请懂行的指教了。

 

 

[ 本帖最后由 jxzhope 于 2008-12-3 07:41 编辑 ]

原帖由 zzyq 于 2008-12-3 09:51 发表   个人以为,还是听力不过关吧...如果是做汉译英的话,不管语速有多快,通过记忆,再做简单的笔记,还是可以复原个七八...但是英译汉如果听力理解不够,理解加记忆的过程中,理解占据了大部,相对记忆就要差些了... ...

 

什么是“变速”?是不是将下载的MP3放慢速度收听?用什么播放软件可以放慢速度收听音频?

原帖由 carolflyjs 于 2008-12-2 16:26 发表 谢谢jxzhope! 我会坚持听的,听新闻真的很有帮助,thank u for ur sharing! 因为我是学翻译及传译的,所以要练习一些技巧,譬如瞬间记忆。是不是因为我听力的能力还不够,所以不能一下子记很多呢?你觉得变速听效果 ...

 

我觉得还是听原速好。当然如果个别地方读得实在太快,想放慢了听个究竟也行。不过我没试过。像今天的Jack Speer就读得比别人快。他的鼻音最重,而且前松后紧。实在不敢恭维。但美国人每天都听的是这个。什么软件可以做到放慢了听?

 

关于瞬间记忆,我没有发言权。我只求听得懂,不做翻译和传译。

实现无障碍英语沟通

原帖由 slash999 于 2008-12-3 13:48 发表 谢谢jxzhope,merci! 我原来听慢速的,近几天才刚开始听原速的,有好多不懂,以后还要多多请教

 

尽管把问题发上来,我答不来,会有人回答的。这里高手云集,不会失望的。

 

有人提出“听Special English,把英语学出来”,其实是误导。掌握1500个单词,能算是把英语学出来了吗?毕竟老外不是按照那个速度说话。只要听Special English能达到一次听懂80%以上了,就应该转向Stadard English了。其实VOA都是给母语非英语的人听的,老美不听VOA,听NPR。这也是我选择NPR的原因。

 

个人体会,仅供参考。

普特听力大课堂

原帖由 slash999 于 2008-12-4 13:48 发表 再问一个,the list goes on.是“等等,还有很多”的意思吗?

 

the list goes on 名单/列表/榜单 未完/继续

 

具体得看上下文,如:

 

sweet barbecue, cool French onion, four cheese; the list goes on and on. 
 
香甜烧烤、法式洋葱、四味起司;单子上还不知道其他有多少种呢?

 

还是google来得快。  
 

好栏目推荐之美国口语俚语

建议Standard版块Q&S馆确定斑竹

我很喜欢这个栏目,经常光顾。普友里高手云集,你问我答,释疑解惑,多数问题都可以得到及时解决。

 

但这个栏目好像没有斑竹,能否增设一名?

20081204NPRNEWS:

 

最后一条新闻,Jack Speer简直是在抢时间,读得快,鼻音重,新闻背景又不熟悉。

 

The Jonas Brothers are joining two UK singers, an emerging R&B star and a country act as the Grammys best artist nominees. In the case of the Jonas Brothers, they've already released 2 CDs, but their latest "A Little Bit Longer" was their biggest yet. The teen idols are competing against British female singers Duffy and Adele along with country group Lady Antebellum and singer Jazmine Sullivan.

 

乔纳斯兄弟乐队与两个英国歌手共同获得年度最佳新人提名。他们已经发行过两张唱片,但最新的 A Little Bit Longer 最为成功。这个美国青春偶像乐队在角逐中面临 Duffy,Adele, 以及流行乡村三人组 Lady Antebellum 和歌手的 Jazmine Sullivan 挑战。

 

请问 Duffy,Adele 是否就是前面提到的那两个英国歌手?


[ 本帖最后由 jxzhope 于 2008-12-5 12:44 编辑 ]

原帖由 carolflyjs 于 2008-12-6 01:28 发表 有没有人知道为什么Ford, General Motors, Chrysler 被称为 Detroit's big three automakers?

 

底特律三大汽车制造业的巨头(俗称Big Three(底特律三巨头))- 通用(GM)、福特(Ford)、克莱斯勒 Chrysler)。这三大厂家都在汽车城底特律,是美国工业的骄傲,获得这样的称呼也就不足为怪了。至于从何时开始有了这样的称呼,就得慢慢考证了。

1

评分次数

每天半小时 轻松提高英语口语

draw board

20081204NPRNEWS:

 

Even as the heads of the major auto makers and their union are working feverishly to sell a skeptical Congress on the idea of a 34-billion-dollar aid package, there're signs of pushback on Capitol Hill. Senate Majority Leader Harry Reid said today it stands now what Democratic plan to tap the administration 700-billion-dollar financial bailout plan to fund the rescue effort lacks the votes to pass. However, General Motors President of North America Troy Clarke says in contrast to their last visit to Washington, this time the auto executives have concrete plans for the federal money. "We spent a lot of time and energy, you know, the last two weeks since we were in Washington last, you know, put these plans together, it's a, you know, we are hoping to get favorable reaction, if we don't, we're, we're kind of back to the draw board." All three of the troubled domestic automakers say an auto company bankruptcy would have profound effects on the economy. Hearings are set to begin tomorrow with possible House and Senate votes scheduled for next week.

 

请问划线处怎样理解?什么是 draw board?

原帖由 zzyq 于 2008-12-6 17:16 发表 sell on  使人有购买的欲望 . 劝使相信   a drawing board  n. 绘图板   Well then I'll go back to the drawing board.   接下来我会继续改进的。 Tomb R ...

 

to sell a skeptical Congress on the idea of a 34-billion-dollar aid package: 促使持怀疑态度的国会接受34亿美元的一揽子援助方案

 

to tap the administration 700-billion-dollar financial bailout plan to fund :民主党动用7,000亿美元财政救援计划以资助……

 

we are hoping to get favorable reaction, if we don't, we're, we're kind of back to the drawing board: 我们希望得到积极的反响。如果得不到,就回去修改方案。

 

这样理解就八九不离十了吧。

 

1

评分次数

口译专员推荐—>口译训练软件IPTAM口译通

举一反三

20081208NPR News中出现了一个单词:

 

Israel's Prime Minister Ehud Olmert says he was ashamed of Jewish settlers who attacked Palestinian civilians in the West Bank town of Hebron last week. He called the incident a pogrom, a riot targeting a particular group in much the same way Jews have themselves been targeted in the past.

 

pogrom  n.An organized, often officially encouraged massacre or persecution of a minority group, especially one conducted against Jews.集体迫害:对少数群体有组织的、常是受到官方鼓励的大屠杀或迫害,尤指沙皇俄国针对犹太人的集体迫害或屠杀

 

查阅自己的单词本,近一年新闻中还出现了以下同义词:

 

holocaust n. Great or total destruction, especially by fire. 浩劫:尤指火灾造成的巨大和完全的毁坏。而 The Holocaust 特指二战时对纳粹集中营里的欧洲犹太人及其他民众的大屠杀

 

genocide n.The systematic and planned extermination of an entire national, racial, political, or ethnic group. 种族屠杀:有组织地、蓄意地进行的对整个国家、种族、政治或文化群体的灭绝(如卢旺达的大屠杀)

 

massacre n.The act or an instance of killing a large number of human beings indiscriminately and cruelly. 残杀; 大屠杀; (牲畜的)成批屠宰

 

大家仔细体会这几个单词的异同。

 

看来以色列总理还真是懂得点孔孟之道:“己所不欲,勿施于人”。

 

 


[ 本帖最后由 jxzhope 于 2008-12-9 09:39 编辑 ]
1

评分次数

返回列表