只用一本书提高英语听力能力!重温经典名著双语阅读小编推荐:跟着纪录片学英语不背单词和语法,轻松学英语
返回列表 回复 发帖

Standard 版块Q&A

提高英语听力能力 找对方法很重要!

原帖由 labyrinths 于 2009-1-11 22:55 发表 一点就报错,根本没有机会让你输入东西

 

重装一下试试,记得先注册再用。

原帖由 labyrinths 于 2009-1-12 10:10 发表 我装了暴风影音也不行,只能装REALPLAY吗

 

对!要装Realplayer。

立即获取| 免费注册领取外教体验课一节

原帖由 slash999 于 2009-1-18 22:42 发表 请问1月18的voa.     1 .President-elect Barack Obama said the peaceful transfer of power and inauguration will be needed to  the country as it grapples with war and economic tro ...

 

1.sustain To keep in existence; maintain.支持,支撑

 

2.our very own 我们自己的。 这里的very是加重语气的。

 

名词所有格或形容词性物主代词+ own中间还可以加very来加重语气,表示“完全属某人所有”。例如: You may keep the pamphlet for your very own.这本小册子你完全可以保留着自己使用。 Do you like the soup?你喜欢这种汤吗?  The recipe is my very own.这完全是按照我自己的烹饪法烧煮的。

 

仅供参考。

[ 本帖最后由 jxzhope 于 2009-1-20 07:21 编辑 ]
实现无障碍英语沟通

昨天的NPR:

 

Daschle said he was ending his bid for the post because he said it would be unable to operate with the full faith of Congress and the American people.

 

我觉得有点说不通,with 是否应为 without。请参见以下资料,其中有Daschle声明的原话:

 

Mr. Daschle said he made his decision after concluding that he couldn't be effective in the post. "This work will require a leader who can operate with the full faith of Congress and the American people, and without distraction. Right now, I am not that leader," he said in a statement.


达施勒说,他是在得出无法有效行使这个职务的结论后做出的决定。他在声明中称:"这项工作需要一个能够得到国会和美国人民发自内心完全信任的领导者来担任。目前,我并不是这样的领导者。"

口译专员推荐—>口译训练软件IPTAM口译通

原帖由 ironic2046 于 2009-2-5 15:21 发表 一句话:有没有out体现的是说话人的心态,他是责怪人民不信任呢,还是脸红自己偷税不值得信任。   来看下面的句子   Tom said he was unable to do with my faith in him 字面意思是:汤姆觉得我的 ...

 

我理解你的意思了,Daschle说,他结束竞争这个职位,因为他不能在得到国会和美国人民充分信任的情况下去履职。

近来听奥巴马的原声,对背景中的咔咔声,一直认为是敲击打字机键盘声。今天看电视,才明白是记者按快门的声音。不知各位注意到没有?

原帖由 靓宝宝125 于 2009-2-22 16:49 发表 As governments across Asia come under pressure to address rising unemployment如何翻译?

 

As governments across Asia come under pressure to address rising unemployment

 

亚洲政府面临解决失业率上升的压力

1

评分次数

实现无障碍英语沟通

Michael Farr 的一段原声

20090303NPRNews中的一段:

 

Michael Farr is with the investment firm Farr, Miller & Washington. He says the uncertainty over how much more money the financial sector may need is responsible for the latest market jitters. "Investors were beginning to once again sell the financial stocks and bonds, as Citigroup's conversion of that preferred stock cast great uncertainty on the future of many of the banks. We really don't know how much more money a lot of these banks are gonna need in order to maintain their capital ratios."

 

标蓝处听了多次,总觉得是 banks[bæŋks]。后面有一个banks(标红处),两相比较,发音一样。但根据上下文,应该是 bonds。按说这两个单词发音明显不同啊。难道是 Michael Farr 口误?请翩然斑竹指教。

普特听力大课堂

原帖由 翩然花逝 于 2009-3-4 19:15 发表 stocks in banks如何?

 

我觉得还是 stocks and banks 好一点。stocks in banks 有点勉强,google了一下,很少有这样搭配的。留此存疑,等待懂金融的看过来,好吗?

好栏目推荐之美国口语俚语

原帖由 靓宝宝125 于 2009-3-10 11:50 发表 The Sri Lankan team had replaced India for a tour of Pakistan after India withdrew in wake of last November's assault on Mumbai这句话如何翻译呢,关键是withdrew的意思不理解 U. S. Secretary of State Hi ...

 

The new U. S. envoy to North Korea 美国新任朝鲜问题特使

 

Mr. Brown said he hopes to gain new momentum for the special relationship between Britain and the United States. 布朗先生说,他希望英美之间的特殊关系获得新的动力。

今天NPR News中的一条:

 

President Barack Obama today moved to officially lift the Bush administration's restrictions on human embryonic stem cell research. The move reverses a 2001 directive from Mr. Obama's predecessor in the White House. At a signing ceremony in the East Room of the White House, the President said today medical miracles do not simply happen by accident. "Promoting science isn't just about providing resources, it's also about protecting free and open inquiry. It is about letting scientists  like those who are here today  do their jobs, free from manipulation or coercion, and listening to what they tell us." Under the previous rules, stem cell research was limited to the 21 stem cell lines produced before 2001. The president in an effort to address critics of such research said the order will not open the door to human cloning which he called “profoundly wrong” and he promised strict guidelines regarding the use of embryonic stem cells.

 

奥巴马总统今天正式解除了布什政府对人类胚胎干细胞研究的限令。这一行动推翻了奥巴马白宫前任2001年的指令。奥巴马总统今天在白宫东厅的签署仪式上说,医学奇迹不会偶然发生。“促进科学发展不仅要提供财力支持,还要保护自由、开放的科研环境。让像今天在场的这些科学家摆脱控制和压力去做他们的工作,并倾听他们的意见。”按照以前的规定,干细胞研究仅限于2001年前形成的21个干细胞系(?)。奥巴马总统针对干细胞研究批评者说,这一指令不会为他所谓的“极大错误”——克隆人类打开方便之门。奥巴马承诺对胚胎干细胞的使用进行严格的管理。

 

标红处搜了半天不得要领,请指教。

原帖由 slash999 于 2009-3-10 21:28 发表 请问0309VOA中1.President Obama asked me to send a personal message as a reflection of the value that we place on our friendship with Turkey.  这句话该怎么翻译?尤其是as a reflection of the value2 ...

 

1.President Obama asked me to send a personal message as a reflection of the value that we place on our friendship with Turkey.

 

奥巴马总统要我带去一个私人口信,以反映我们重视与土耳其之间的友好关系。

 

the value that we place on 对……的重视


2. Mr. Obama said Afghanistan is a less governed region with a history of fierce independence among tribes, making outreach much more of a challenge.

 

奥巴马总统说,阿富汗是个管理松散的地区,历史上各部落之间高度自治,要想完全搞清楚那里的情况是个很大的挑战。

 

关键是 outreach,很难译,得根据上下文。我这里是蒙的,请翩然斑竹指教。

 


 

[ 本帖最后由 jxzhope 于 2009-3-11 16:22 编辑 ]
1

评分次数

每天半小时 轻松提高英语口语

原帖由 milardo 于 2009-3-11 12:06 发表 怎么样能做到一边听Satandard BBC的新闻,一边把这些新闻写下来?还望各位大虾们指点~

 

用专门的听写复读软件,如SitMan PC Repeater也是个不错的选择。可以避免在 Word 和 RealPlayer 之间来回切换的麻烦。其实这个软件的内核也是Word 和 RealPlayer 。

 

但这个软件没有了Word的自动纠错功能,在听写完成后,可以贴到Woed里去纠错。

 

这个软件本站即可下载:http://www.putclub.com/article.php?articleid=29

1

评分次数

原帖由 翩然花逝 于 2009-3-11 20:02 发表 貌似应该是这个意思 the extending of services or assistance beyond current or usual limits ,可否理解为招安?

 

outreach:n. the extending of services or assistance beyond current or usual limits

 

你说的这一词意是从它的基本词意 an act or instance of reaching out 引伸出来的,是指:扩大(活动、业务、福利等)的服务范围

 

如:

 

consumer security outreach 向顾客提供有关安全的扩大服务项目

 

an educational outreach to illiterate adults 对文盲的教育服务项目扩大

 

efforts to expand the outreach of housing provident fund 扩大住房公积金覆盖面

 

至于奥巴马用的这个 outreach 到底是什么涵义,存疑好吗?

[ 本帖最后由 jxzhope 于 2009-3-12 08:05 编辑 ]
口译专员推荐—>口译训练软件IPTAM口译通

近日点击各个栏目的在线音频、视频,不能正常播放,而是有如下提示,请问各位是否碰到这种情况?

附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
返回列表