只用一本书提高英语听力能力!重温经典名著双语阅读小编推荐:跟着纪录片学英语不背单词和语法,轻松学英语
返回列表 回复 发帖

Standard 版块Q&A

提高英语听力能力 找对方法很重要!
周日是没有,主要是考虑到我们两个人好分工.要不然就乱了,另外我们在7月18日改版后,打算还要在短期内进一步改版.会更好的利用过去的听写资料为大家服务.希望大家能够多多关注.


欢迎光临Review,参加回译及翻译练习!
周日是没有,主要是考虑到我们两个人好分工.要不然就乱了,另外我们在7月18日改版后,打算还要在短期内进一步改版.会更好的利用过去的听写资料为大家服务.希望大家能够多多关注.


欢迎光临Review,参加回译及翻译练习!
立即获取| 免费注册领取外教体验课一节
请问一下高手们,今天上网,打开网页后,怎么模仿秀子栏目的音频logo突然变成了一个白框,根本无法收听别人发来的模仿音频啊.网页的设置我也没有做出什么改动,怎么就那样了,就有点像选了不显示图片时,在本该显示图片的地方出一个白框一样.


欢迎光临Review,参加回译及翻译练习!
实现无障碍英语沟通
日本民主党在此次大选中获胜,总裁鸠山由纪夫称这是一次革命性的胜利,喜悦之情溢于言表.
1

评分次数



欢迎光临Review,参加回译及翻译练习!
口译专员推荐—>口译训练软件IPTAM口译通
expulsion stems from comments by the official that appeared in the international media in recent months.

驱逐这位官员是因为他最近几个月来对国际媒体发表的不当言论.

a sole source of information确实象主版大人说的那样是"单一情报来源"的意思.
1

评分次数



欢迎光临Review,参加回译及翻译练习!
town hall moment应该是Wilson自创的词组,按我的理解无非就是说总统在市政厅讲演时,Wilson非常激动,情急之下才口无遮拦,出言不逊,冒犯的总统.


欢迎光临Review,参加回译及翻译练习!
和小威廉姆斯犯的是一个毛病啊!小威廉姆斯冒犯的是女司线,而威尔逊冒犯的是总统。

Serena Williams apologized today for her profanity-laced outburst to a lineswoman during the women's semi-fin ...
jxzhope 发表于 2009-9-17 20:04
这样译当然行了.


欢迎光临Review,参加回译及翻译练习!
实现无障碍英语沟通
As the ‘Chemical and Human’ course teaching assistant, I mainly charge for discussion lessons, online information publications and marking papers.

师姐毕业写简历
此句想表达的意思为
作为“化学与 ...
jialiliu 发表于 2009-9-18 13:42
As a tutor for the course "Chemical and Human",I'm in charge of organizing discussions,answering,releasing information on the internet and checking papers.


欢迎光临Review,参加回译及翻译练习!
普特听力大课堂
对2009-09-16 CNN “标准”答案提出的一些问题。

亲爱的斑竹你好。我想问一下,你们给出的“标准”答案是从哪弄的?~~ 是你们自己听的,还是从CNN官网那弄来的? 为什么有时会觉得“标准”答案未能“实事求是”呢 ...
theapprentice 发表于 2009-9-18 17:31
CNN官网上当然没有当天新闻的新闻稿,都是版主们根据听友们的听写稿再加上自己的判断整理而成的,所以叫整理稿,而并非是标准答案。凭心而论CNN的新闻确实比较难,有时新闻主播说的太快,有时说的不符合语法,有时口音太重,有时过于口语话,有时新闻涉及面太广。由于存在着以上众多的困难,若想百分百的正确是不可能的,只能是无限接近原文。其实每位版主都是大力欢迎听友们指出自己对整理稿存在质疑的地方,这样我们才能更加接近原文。如果听友们有问题可以跟贴提出,有则改之,无则加勉,因为大家心中只有一个目标,那就是提高自己的英语水平。


欢迎光临Review,参加回译及翻译练习!
好栏目推荐之美国口语俚语
9.27 BBC中
The capital Manila and nearby areas were deluged by a month’s worth of rain falling in six hours,
我对第一次见到worth这样用的,不是很懂,谁能解释下,谢谢
Magicq 发表于 2009-9-28 13:28
6个小时内下完了相当于1个月的降雨,令首都马尼拉及其附近地区洪水泛滥。
1

评分次数



欢迎光临Review,参加回译及翻译练习!
请教大家一个问题

地址:http://www.economist.com/world/international/displaystory.cfm?story_id=14515386

最后一段:
All four bidders hope this will be one of those occasions. The right even ...
gailsun77 发表于 2009-9-28 12:14
举办奥运会可能标志着一个城市获得了世界的认可:重在变化的效果,而不是变化的原因。
1

评分次数



欢迎光临Review,参加回译及翻译练习!
Ken Browns怎么都说不通,是不是整理稿有误.这地方应该是一个以人名起的地名.


欢迎光临Review,参加回译及翻译练习!
每天半小时 轻松提高英语口语
额,我只是路过,没听,是不是campgrouds?
skyRo 发表于 2009-10-7 10:47
别说好像就是campgrouds.


欢迎光临Review,参加回译及翻译练习!
我在论坛这么久都不知道有这么个子栏目,不过看到好像人气不高,有可能这个节目在不久的将来会被砍掉吧.


欢迎光临Review,参加回译及翻译练习!
口译专员推荐—>口译训练软件IPTAM口译通
我不是说QA这个栏目,我是说1828楼网友说的那个ST VOA的翻译节目.jxzhope大哥,可能搞误会了.


欢迎光临Review,参加回译及翻译练习!
返回列表