只用一本书提高英语听力能力!重温经典名著双语阅读小编推荐:跟着纪录片学英语不背单词和语法,轻松学英语
返回列表 回复 发帖

Standard 版块Q&A

提高英语听力能力 找对方法很重要!
斑斑!!!!!!!!!!!!!我想查回以前的消息,,但我标记了已读知后就查不到了..怎么办???????
Sâo Paulo:the largest city in southeast Brazil, in South America, and Brazil's financial and industrial centre.(From Longman)
为什么大家都写San Paulo呢?能通用的么?我在Longman里搜不到的,上百度 ...
渚清沙白 发表于 2009-10-7 13:47
San Paulo is a city in Contra Costa County, California, United States.

不知你在说哪篇..但是的确是有San Paulo这个地方.当然,Sao Paulo是巴西的一大城市.

http://en.wikipedia.org/wiki/San_Pablo,_California
立即获取| 免费注册领取外教体验课一节
1808# gafpeyes  是10月7日的BBC里面的
渚清沙白 发表于 2009-10-8 09:44
我听了.是Sao Paulo.有个Brazil在前面..很明显,!! 那些人听不出地名就抄前面的,但前面的都错了....呵呵
实现无障碍英语沟通
问个问题,,,NPR West是什么意思?? 才听了4个月NPR,以前应该也出现过吧
口译专员推荐—>口译训练软件IPTAM口译通
本帖最后由 gafpeyes 于 2009-11-14 20:07 编辑

20091108NPR的其中一句

We are not out of the woods yet and we may need to maintain the measures that we have taken and we will commit to doing so.

请问下红字是什么意思啊
本帖最后由 gafpeyes 于 2009-11-27 19:05 编辑

Two of the space shuttle Atlantis astronauts carried out the spacewalk today outside the International Space Station, moving through a laundry list of chores, including the installation of a spare antenna. The astronauts also greased some mechanism outside the space station. Atlantis' crew is scheduled to head home today before Thanksgiving.(20091120NPR)

阿特兰蒂斯号航天飞机的2名宇航员今天在国际空间站外进行了太空行走,这次(太空行走)要完成多项(不同)的日常维护工作,包括安装备用天线。宇航员还在空间站外为机件上润滑油。阿特兰蒂斯号机组人员预定在感恩节前于今天返航。

move through : make a passage or journey from one place to another
太空行走含有move through的意思,我实在想不到用哪个词能对应该move through.
laundry list:a list of a lot of different things
chore有例行工作的意思,那这里就是指日常维护工作
本帖最后由 gafpeyes 于 2009-11-27 14:49 编辑
请问这句话里的on the ground是嘛意思啊?谢谢!!!
We believe the steps announced by the Prime Minster are significant and could have substantial impact on the ground.
qdiris 发表于 2009-11-26 15:11
impact和on是一起的,the ground看看上下文应该有提示,没背景很难给出准确意思.或者你发出来我再帮你想想!!!
实现无障碍英语沟通
本帖最后由 gafpeyes 于 2009-11-27 17:42 编辑

想问下,为什么NPR这两星期的会不完整的呢?? 11月26日Jack Speer半路杀出,太厉害了!!

给REVIEW栏目提个建议,如果有人中译英能写出很接近原文(词汇和句型接近),听力分应该有适当的加成才是.呵呵.其实很难的.这样才能体现出听力分的价值.证明那人真是认真听过嘛
普特听力大课堂
本帖最后由 gafpeyes 于 2010-1-4 22:20 编辑
这个意思大致明白,就是把握不住怎样表达。结合ljdsoft的回答,就先这么译吧:“完成了安装备用天线等一系列工作”。谢谢二位。
jxzhope 发表于 2009-12-6 09:09
完成了安装备用天线等一系列的日常维护工作.

jxzhope可以看看1890楼我给的翻译..
好栏目推荐之美国口语俚语
本帖最后由 gafpeyes 于 2010-1-24 01:13 编辑

AU 010123

The US president has weighed into the stash between China and internet company Google.Barack Obama says he is looking for answers from China over an alleged cyber-breach. Google threatened to withdraw from China after in a hacking attempt on the email accounts of human rights activists was reported.

weighed into the stash??? 啥意思啊
NPR 091226

A bright red smile, starting along the North Carolina shore running down through Florida across the southern tip of Texas and swinging up to California coast, shows temperatures in the 70s or above.

A bright red smile是指什么啊??指天晴??
这是20100203NPR的头条新闻。试译如下:

President Obama is in New Hampshire to push his economic agenda. Speaking in Nashua last hour, he unveiled his plan to create jobs. "And we're gonna start whe ...
jxzhope 发表于 2010-2-4 10:09
我昨天听也是这样. she不知指谁.....
每天半小时 轻松提高英语口语
我是初来的。。。请问我从哪能拿到07~08的VOA 和标准稿。。。我想短时间内听下来 夏天上的NOS 听了陈振华老师的课 用了停歇软件很有用 听力拿了28分 想继续练听力 希望能得到资料 谢谢了
varci 发表于 2010-2-6 18:03
T听力拿28分啊??  厉害!!!
Zachary Kouwe joined the New York Times in October, 2008 after stints as a business reporter of the New York Post and Dow Jones Newswires.

考韦曾担任《纽约邮报》和道琼斯通讯社财经记者,2008年10月 ...
jxzhope 发表于 2010-2-20 10:29
考韦担任《纽约邮报》和道琼斯通讯社财经记者一段时间之后,2008年10月加盟《纽约时报》。
1

评分次数

口译专员推荐—>口译训练软件IPTAM口译通
本帖最后由 gafpeyes 于 2010-2-22 18:34 编辑

latonars

要... !!!  last week一般唔会放系句中,一系前一系后,放系句中就要有逗号隔开作时状,不过外国人好少会甘用.!!! 而of系度系必要既,因为系特指"上周的报道".   "Reports of last week suggested..."和"Last week, reports suggested..."相比,前者强调"last week",后者只系好简单描述事实,并无强调"last week"..
1

评分次数

返回列表