只用一本书提高英语听力能力!重温经典名著双语阅读小编推荐:跟着纪录片学英语不背单词和语法,轻松学英语
返回列表 回复 发帖

Standard 版块Q&A

提高英语听力能力 找对方法很重要!

关于compound

今天CNN:

 

Doctors say Senator Edward Kennedy did not suffer a stroke and it's not in immediately danger after having what they described as a seizure. The veteran Democrat was airlifted to a Boston hospital from an emergency room near his family compound in Cape Cod Massachusetts yesterday. Doctors say he’s resting comfortably and scheduled to undergo more tests.

 

近来多次碰到这个compuond,词典查不到,请LULU指教。

 

看了昨天LULU在NPR的点评,感受是8个字:“望洋兴叹,奋起直追”。

compound: a fenced or walled-in area containing a group of buildings and especially residences
乔家大院就是用compound这个词的,还有庄园也可以用
学术生活从我做起:学术地听写,学术地灌水,学术地吃饭,学术地娱乐,学术地睡觉,just学术everything!欢迎加入PUT学术派。想了解PUT学术派更多情况,请点击这里

立即获取| 免费注册领取外教体验课一节

原帖由 elton00758 于 2008-5-19 17:58 发表 compound: a fenced or walled-in area containing a group of buildings and especially residences乔家大院就是用compound这个词的,还有庄园也可以用

 

谢谢!前些天美国“一夫多妻”和普京在度假地会见布什的新闻中都有这个字,我怎么也想不到“大院”、“庄园”上去。双语词典也看不到这样的解释。是不是这个字与中文很难对应啊?

实现无障碍英语沟通

有点confused

大家好,才看到这个帖子,真是太高兴啦。以后又问题常来问。

 

经常听到Hamas,Taliban,West Bengal,West Bank,Hazbollah等等一些词,不太明白之间的关系,,请教下哦。

口译专员推荐—>口译训练软件IPTAM口译通

20080519NPRNEWS:

 

Mexican President Felipe Calderon sent task forces of more than 25, 000 federal police and troops to hot spots to bolster beleaguered law enforcement.

 

20080521NPRNEWS:

 

The legislation would also call for creation of a Justice Department task force to aggressively investigate gasoline price gouging and manipulation of the energy markets.

 

task force n. 1. A temporary grouping of military units or forces under one commander for the performance of a specific operation or assignment. 特遣部队  2.A temporary grouping of individuals and resources for the accomplishment of a specific objective: 特别工作组

 

第一次没有听出来;第二次听到,因时间间隔很短,似曾相识,觉得是“特遣部队”,再查词典,原来是“特别工作组”。

 

又:20080521NPRNRWS中:

 

Murat Kurnaz的一段话:" There was a bucket of water, and they stick my head into the water and, in the same time, they punched me into my stomach, so I had to inhale all those water. "

 

这个德国出生的土耳其人英语说得不错。但听惯了播音员的,听同期声就费劲。这个punch,我反复听,识别前边是清辅音还是浊辅音,有没有爆破,用“音标查字法”,查到bounce, pounce,都有“袭击”的意思,似是而非。看到整理稿,才认识了这个punch:To hit with a sharp blow of the fist. 用拳头猛击。

 

听力就是这样点点滴滴提高的吧?但愿不要被同一块石头绊倒第二回。与普友共勉。

 

 

A four-dollar gas has already enrolled in several cities across the country. (cnn 5.24)这里enrolled觉得不make sense俄,可是又查又听得还是没结果,help~ 还有今日的anchor是发音习惯还是什么,on tap 硬是被她发得像on the tap?还是确实有此用法?help~
国家地理最新专题: 鲨鱼湾的海豚 The Dolphins of Shark Bay |欢迎参与听写!<=点击这里
国家地理National Geographic 2005 2006 2007 2008 整理汇总<=点击这里
请遵守阶梯改稿规则 | 贴完整听写稿 | 鼓励多改稿,多头贴:-)
听写版面拒绝广告及灌水 |  谢谢配合|欢迎常来自然百科!

请问下 1.如果A是头稿,B是在A的基础上改的,C又是homework,那我作为D是改B的稿呢还是C的稿?

           (改B的,接下去都是在上一位修改的基础上继续改,homework不改。)

 

          2.假如是改B的,那么B已经改成的红色部分要把它变成黑色还是保留红色?

            (把B的全部变成黑色,在B的基础上把你改动的地方标红)

 

          3.为什么我改稿子发帖了还是没有听力指数?

            (没改错的话一般都会有听力指数,但是版主的评分不一定都是当天,有可能滞后一些,请耐心等待~

    新人,不怎么懂,求教各位,谢谢   (如有问题欢迎提问,请先阅读发帖规则~  --cyan1120)

 

[ 本帖最后由 cyan1120 于 2008-5-25 14:38 编辑 ]
信心,执着,永恒
实现无障碍英语沟通

为什么没人回我的贴。。。

 

普特听力大课堂

原帖由 didarose 于 2008-5-26 14:01 发表 为什么没人回我的贴。。。  

 

我回你的贴。刚刚看到你在今日NPR的homework,奇怪的是,你标红的地方,人家都没有错,而唯一的一处,即200805526NPRNEWS的第二段:

 

"The reaction was at first panic and terror, you can just see it on people's faces, looks as absolute terror as they came running out thier houses. And of course, they turned around and looked up the mountain side to see if there is any boulders hurtling down them.

 

这个as是你改的,你却没有标红。有点匪夷所思。新手上路,也难免。研究研究听写规则吧。其实我也犯规。比如我今天在线修改人家的听写稿,意识到后赶紧停下来了。“阶梯修改规则”大家都应当遵守。

 

我也是刚刚来NPR栏目两个月。原来听special English,总觉得播音员读得慢,而在这里却不太适应,总觉得播音员读得太快。但这就是人家的正常语速,慢慢摩耳朵吧。我觉得这两个月收获很明显。对于我来说,词汇量不是大问题,多数是听不出来,看了整理稿才恍然大悟。障碍在小词、习语和不熟悉的人名、地名上。但学英语也是学文化,还得老老实实地去Google。

 

好在这个栏目的斑竹很勤奋,一般当天就能见到几近完美的“整理稿”。还有LULU的画龙点睛式的点评,解疑释惑,水平高,你花钱都找不到这么好的老师。

 

在这里坚持吧,说心里话,其它英语学习网站找不到这么好的栏目。

 

至于你的问题:Hamas, Taliban, West Bengal, West Bank, Hazbollah不就是地区和组织的名称吗?你到底想问什么呢?

 

 

 

[ 本帖最后由 jxzhope 于 2008-5-26 16:13 编辑 ]
好栏目推荐之美国口语俚语

回复 159# 的帖子

可能就是比较疑惑吧,,老听到这些,但是又很迷糊,搞不太清楚是神恶魔背景来着。。 哎,我知道你说的规则了,,我标红的是我自己不知道的,,呵呵,,没有像你说的那样。 谢谢提醒哦,我会努力的。 你好强耶。
请问: 今天NPR Crude oil futures ended the session sharply lower today. The near-month contract for benchmark grade crude oil was down $3. 34 a barrel to end the session at $128. 85 a barrel on the New York Mercantile Exchange. 这一句中, near-month contract for benchmark grade crude oil 中文的专业一点的翻译是什么?重点是不懂那个 near-month contract 预谢预谢~~~

原帖由 北星束 于 2008-5-28 22:41 发表 请问:今天NPR Crude oil futures ended the session sharply lower today. The near-month contract for benchmark grade crude oil was down $3. 34 a barrel to end the session at $128. 85 a barrel on the ...

 

今天的原油期货价格以骤跌收盘。基准原油近月合同每桶降3.34美元,以每桶128.85美元报收。

 

near-month contract 近月合同、近月契约

 

By the way,昨天还有一个地方出了contractor这个字:

 

Critics say the security contractors fired without provocation. Sources close to the investigation say that the Iraqis brought before the grand jury were witnesses to what happened that day and are giving their version of events.

 

这个security contractors就是指的黑水安全承包商了。

 

仅供参考。 

 

 

每天半小时 轻松提高英语口语

原帖由 jxzhope 于 2008-5-29 09:47 发表   今天的原油期货价格以骤跌收盘。基准原油近月合同每桶降3.34美元,以每桶128.85美元报收。   near-month contract 近月合同、近月契约   By the way,昨天还有一个地方出了contractor这个字: ...

 

~网上用中文搜了搜黑水保安,发现,这个野蛮团伙以前也捅过篓子。

 

 

国家地理最新专题: 鲨鱼湾的海豚 The Dolphins of Shark Bay |欢迎参与听写!<=点击这里
国家地理National Geographic 2005 2006 2007 2008 整理汇总<=点击这里
请遵守阶梯改稿规则 | 贴完整听写稿 | 鼓励多改稿,多头贴:-)
听写版面拒绝广告及灌水 |  谢谢配合|欢迎常来自然百科!

原帖由 fionainnicemood 于 2008-5-24 22:08 发表 A four-dollar gas has already enrolled in several cities across the country. (cnn 5.24)这里enrolled觉得不make sense俄,可是又查又听得还是没结果,help~<img src="http://forum.putclub.com/images/smilies/2/happy.gif" border=0 smilieid="35"> 还有今日的anchor是发音习惯还是什么,on ...

 

应该是has already been normal in......

 

anchor是连读的缘故吧

 

用on (the) tap表示吧

口译专员推荐—>口译训练软件IPTAM口译通

原帖由 北星束 于 2008-5-28 22:41 发表 请问:今天NPR Crude oil futures ended the session sharply lower today. The near-month contract for benchmark grade crude oil was down $3. 34 a barrel to end the session at $128. 85 a barrel on the ...

 

我来补充

 

~near month contract是一个贸易术语,考量石油市场大部分的交易活动就是针对近月契约(near month contract)而产生, 亦即到期近月份的石油交易资料,然后定下交易价格、签新的合同,这相对于远月份(也常常出现的,与near month contract的交易资料更具有代表性。所以经常在关于oil 的新闻里提到这个terminology。

 

 

参考译文:

在纽约证券交易所,本月的石油近月契约收在每桶 128. 85 美元,较上月每桶骤降3.34 美元。

 

 

[ 本帖最后由 fionainnicemood 于 2008-5-31 00:19 编辑 ]
国家地理最新专题: 鲨鱼湾的海豚 The Dolphins of Shark Bay |欢迎参与听写!<=点击这里
国家地理National Geographic 2005 2006 2007 2008 整理汇总<=点击这里
请遵守阶梯改稿规则 | 贴完整听写稿 | 鼓励多改稿,多头贴:-)
听写版面拒绝广告及灌水 |  谢谢配合|欢迎常来自然百科!
返回列表