只用一本书提高英语听力能力!重温经典名著双语阅读小编推荐:跟着纪录片学英语不背单词和语法,轻松学英语
返回列表 回复 发帖

Standard 版块Q&A

提高英语听力能力 找对方法很重要!
20091201NPR:

It took the Congressional Budget Office and the Joint Tax Committee 29 single-spaced pages to explain how the Senate’s health bill would likely affect health insurance premiums.

...
jxzhope 发表于 2009-12-3 10:36
single-spaced,搞打字复印的都知道在用A4纸打印时,要调整行距的,默认就是单倍行距,也就是这个词single-spaced的.


欢迎光临Review,参加回译及翻译练习!
NPR 1130
这句话什么意思?

This is an attempt to put behind it the coup that really has paralyzed Honduras for the last five months.
大家可以叫俺 辣椒 童鞋!
立即获取| 免费注册领取外教体验课一节
NPR 1130
这句话什么意思?

This is an attempt to put behind it the coup that really has paralyzed Honduras for the last five months.
bridgebb 发表于 2009-12-5 12:49
这是试图将真正促使洪都拉斯政治危机的政变抛诸脑后。

我想是这样的吧。不保证正确。

洪都拉斯的选举11月29日开始
被驱逐的总统是呼吁人民不要参加选举的。
国际社会都希望这次选举能够结束这旷日之久的政治危机的,但是结果究竟如何,it's uncertain
选举貌似只是一种解决的途径吧
1

评分次数

那些痛的记忆,落在春的泥土里,滋养了大地,开出下一个花季,风中你的泪滴,滴滴落在泥土里,让我取名叫做珍惜,让我们懂得学会珍惜。
实现无障碍英语沟通
single-spaced,搞打字复印的都知道在用A4纸打印时,要调整行距的,默认就是单倍行距,也就是这个词single-spaced的.
博文玛雅 发表于 2009-12-3 18:15
为何A4要调整行距?
word默认是单倍行距的
可是其他行距的也可以打印的啊?不解....
那些痛的记忆,落在春的泥土里,滋养了大地,开出下一个花季,风中你的泪滴,滴滴落在泥土里,让我取名叫做珍惜,让我们懂得学会珍惜。
口译专员推荐—>口译训练软件IPTAM口译通
为何A4要调整行距?
word默认是单倍行距的
可是其他行距的也可以打印的啊?不解....
hahahaha12 发表于 2009-12-5 14:01
这里应该是指打字打得很密。一般英文书写的时候分段是中间空一行,与此对比吧。
sin·gle-space  
Pronunciation:    -'spās
Function:          transitive verb
Date:              1928

: to type or print with no blank lines between lines of text
1

评分次数

人間の優劣は、他者との比較で決めるものではなく、自分自身の中で決定されるもの。

谢谢楼上几位听友回答问题。我就是觉得这种表达方式很新鲜。其实不妨译为:“29页密密麻麻的文件”。

再请教一个问题:

20091120NPR

Two of the space shuttle Atlantis astronauts carried out the spacewalk today outside the International Space Station, moving through a laundry list of chores, including the installation of a spare antenna.

阿特兰蒂斯号航天飞机的2名宇航员今天在国际空间站外进行了太空行走,(            ),包括安装备用天线。
1

评分次数


   欢迎参加翻译
   和模仿练习!
谢谢楼上几位听友回答问题。我就是觉得这种表达方式很新鲜。其实不妨译为:“29页密密麻麻的文件”。

再请教一个问题:

20091120NPR

Two of the space shuttle Atlantis astronauts carried out the spac ...
jxzhope 发表于 2009-12-5 19:34
应该就是完成了一系列任务的意思,但是如何译得更美一点,我就不太知道了.


欢迎光临Review,参加回译及翻译练习!
实现无障碍英语沟通
谢谢楼上几位听友回答问题。我就是觉得这种表达方式很新鲜。其实不妨译为:“29页密密麻麻的文件”。

再请教一个问题:

20091120NPR

Two of the space shuttle Atlantis astronauts carried out the spac ...
jxzhope 发表于 2009-12-5 19:34
可以理解为做了好多好多的事。

If you describe something as a laundry list of things, you mean that it is a long list of them.
人間の優劣は、他者との比較で決めるものではなく、自分自身の中で決定されるもの。

普特听力大课堂
本帖最后由 jxzhope 于 2009-12-6 09:20 编辑
应该就是完成了一系列任务的意思,但是如何译得更美一点,我就不太知道了.
博文玛雅 发表于 2009-12-5 19:39
这个意思大致明白,就是把握不住怎样表达。结合ljdsoft的回答,就先这么译吧:“完成了安装备用天线等一系列工作”。谢谢二位。

   欢迎参加翻译
   和模仿练习!
好栏目推荐之美国口语俚语
本帖最后由 gafpeyes 于 2010-1-4 22:20 编辑
这个意思大致明白,就是把握不住怎样表达。结合ljdsoft的回答,就先这么译吧:“完成了安装备用天线等一系列工作”。谢谢二位。
jxzhope 发表于 2009-12-6 09:09
完成了安装备用天线等一系列的日常维护工作.

jxzhope可以看看1890楼我给的翻译..
请问以下的句子该怎么翻译?
1、secret police officials
2、The Commonwealth has suspended Fiji because of a military’s refusal to restore democratic rule.
请问以下的句子该怎么翻译?
1、secret police officials
2、The Commonwealth has suspended Fiji because of a military’s refusal to restore democratic rule.
渚清沙白 发表于 2010-1-4 10:35
第一个应该就是秘密警官吧,指在Augusto Pinochet执政时期手下的那些执行秘密任务的警察。

第二句是说由于斐济拒绝恢复民主统治,英联邦继续将斐济排除在外。(2006年12月由于斐济发生军事政变被取消会籍)
1

评分次数

发帖前请见发帖规则(阶梯式改稿)  记者名字
如有问题请至Q&A
每天半小时 轻松提高英语口语
弱弱地问一句,为何这几天我下载的时候连接都是错的呢,我前天下CNN20100101,结果下下来是CNN20090101的,我今天下CNN20100103,结果下下来是CNN20090105的,是还有其他人也遇到这样的问题还是我的电脑中毒了?
1919# februaryheat

谢谢二月了~~哈哈!
口译专员推荐—>口译训练软件IPTAM口译通
1919# februaryheat  

谢谢二月了~~哈哈!
渚清沙白 发表于 2010-1-4 21:08
太客气了哈,话说是年代久远的BBC呢
发帖前请见发帖规则(阶梯式改稿)  记者名字
如有问题请至Q&A
返回列表