有两个问题请教
1. 2008-08-11VOA 里的第一句原文“The UN Security Council has met for the fourth time on the situation in Georgia, with the Russian and U. S. ambassadors trading accusations for reaching no conclusions on how to stop the fighting.”后面半句不是很明白 翻译成“联合国安理会就Georgia的情况进行了第四次会晤,但对俄罗斯和美国大使提出的贸易指控未能达成共识”可以吗?后面的fight是指前面的trading accusation?如果不是的要怎么翻才对。。。
2.关于使用Draft软件的问题 在进行好别人和自己稿子并标注出不同后,点击Exports my draft 然后会出现说去了clipboard, 这个clipboard在哪里的?找不到。。。
[ 本帖最后由 Jzh59760018 于 2008-8-13 17:12 编辑 ] |