只用一本书提高英语听力能力!重温经典名著双语阅读小编推荐:跟着纪录片学英语不背单词和语法,轻松学英语
返回列表 回复 发帖

Standard 版块Q&A

提高英语听力能力 找对方法很重要!
原帖由 ghance 于 2008-8-30 11:51 发表 明白了,谢谢啦! 就是说在唱票完了以后,已经没戏了,然后才做出支持OBAMA的决定的。。。

!!!
1

评分次数

  • jeanneleaf

喜欢普特就多多发听力帖吧!!!您的进步与提高是对我们工作最大的支持和肯定!!!
CNN欢迎您的到来:
http://forum.putclub.com/forumdi ... eline&typeid=22

原帖由 ghance 于 2008-8-30 11:51 发表     明白了,谢谢啦!   就是说在唱票完了以后,已经没戏了,然后才做出支持OBAMA的决定的。。。

 

不是计完票才表态,其实大家早就知道结果了,这里按民主党的惯例是程序性的按州“唱票”。所以轮到纽约州时,希拉里就出场表态了。她这一表态,就不必再往下计票了,此前的计票结果也就作废了,奥巴马当选民主党总统候选人。

 

Hillary Clinton called on delegates during a roll call vote of the states to vote for him "with one voice." They suspended the voting and declared him the nominee.

[ 本帖最后由 jxzhope 于 2008-8-31 10:15 编辑 ]
1

评分次数

立即获取| 免费注册领取外教体验课一节

关于格式

  发贴和改贴都有很我格式要求。可我把无法在回复中将copy下来的红字全部改黑,只能一个个改,太麻烦了。还有按说明点“清除文本格式”好像没作用呢?

实现无障碍英语沟通

原帖由 iriswenchina 于 2008-8-30 20:06 发表   发贴和改贴都有很我格式要求。可我把无法在回复中将copy下来的红字全部改黑,只能一个个改,太麻烦了。还有按说明点“清除文本格式”好像没作用呢?

 

你可以copy下来放到world改,这就可以一次性全部变黑了,然后再把修改的地方标红

口译专员推荐—>口译训练软件IPTAM口译通

200808280NPRNEWS:

 

The 44-year-old first term governor says she's just average hockey mom, going from the PTA in the City Council, then elected mayor of the small town of Wasilla, Alaska. Sarah Palin is a steadfast opponent of abortion and a strong supporter of gun owners' rights who rose quickly through Alaska politics to the governor's office with a reputation as a reformer.

 

 

莎拉.佩林现年44岁,第一次出任州长。佩林说:她只是一个普普通通的热爱曲棍球的母亲,来自市议会(  ),继而当选阿拉斯加州小城瓦西拉市市长。佩林坚定地反对堕胎,强力支持公民持枪权。她以改革者知名,从阿拉斯加政坛平步青云,升至州长。

 

1. PTA怎样译?

 

2.City Council是市政府还是市议会?

 

[ 本帖最后由 jxzhope 于 2008-8-30 21:13 编辑 ]

PTA是

 

Parent-Teacher Asociation ,家庭教师协会

 

City Counsil应该是市议会

 
 

 

 

這個世界最壞罪名
                            叫太易動情




原帖由 iriswenchina 于 2008-8-30 20:06 发表   发贴和改贴都有很我格式要求。可我把无法在回复中将copy下来的红字全部改黑,只能一个个改,太麻烦了。还有按说明点“清除文本格式”好像没作用呢?

 

我也遇到类似的情况。我的办法是:将copy的文稿先贴到“记事本”里,用“记事本”清除文本格式,再贴到回复窗口。然后在回复窗口里做修改。但这样做有个问题,往往你改完了,贴上去时,其他人已抢了先,只能改成homework了。所以,如果自己听写了,还是用Draft来得快。

实现无障碍英语沟通

原帖由 jxzhope 于 2008-8-30 20:41 发表 200808280NPRNEWS:   The 44-year-old first term governor says she's just average hockey mom, going from the PTA in the City Council, then elected mayor of the small town of Wasilla, Alaska ...

 

 

PTA的意思还有:PTA  =Parent-Teacher Association 家长教师协会;
                      Passenger Transport Authority 客运管理局[英];
                       Phenyltrimethyl Ammo-nium苯基三甲基氨;
                          Phosphotungstic Acid 磷钨酸;
                       Phototransi-tor Amplifier 光电晶体管放大器;
                          Postal Transport Association邮政运输协会[美];
                          Public Tronsport Association 公共运输协会[英]

 

因为NPR是美国的所以倒数第二个。。。也有可能。。。

 

city council 是 市议会。

 

 

 

 

[ 本帖最后由 ghance 于 2008-8-30 22:05 编辑 ]
我还在,你们在哪里?北星。翩然。芊芊。叶叶。。。。
普特听力大课堂

话说大家都用谷歌金山...

 

不是专业的,如会计的,医学的,法律的缩写,大家可以用谷歌金山俄,其他的专业的就表尝试了,偶有过教训滴...

好栏目推荐之美国口语俚语
Original posted by cxc-谈笑一生 at 2008-8-29 02:29

菲斑斑,北星丫头,请教一下:

 

After McCain's lunchtime fund-raiser, 1, 000 dollars a plate or 2, 300 dollars for entrance, in a McCain '08 lapel pin, the senator headed for Southern California for an evening fund-raiser in Beverly Hills.

 

菲斑斑说in a McCain 08 lapel pin意思是说分发给捐钱的人啊?

 

我理解的是他自己带着这个圆圆呢。

 

这句话的意思是,他吃了奇怪的赚钱饭(1000;2300)后,胸前戴着圆圆,就去Southern California了,晚上继续吃赚钱的饭。但是我不太确定,因为如果所是戴在身上,应该用On,或者with更合适吧。

 

请两位拍砖。

 

 

晚来一步~错过好多有价值的讨论 ~今天看了谈笑跟北星束mm写的东东,受到好多启发,再补充点东东,大家看看是不是有用。

 

先是那个in的问题~比较头疼,戴lapel的搭配确实不大用in a lapel pin,我看得比较多是wear a lapel pin。但是网上查不到in a pin也不代表一定没有这个用法……~所以我倒觉得前面一个筒子的说法挺好,把in 换成 and(反正and后面d吃掉,读得快的话,听上去跟in完全是一样的~细细偷梁换柱)。

 

之所以觉得有道理是因为可以解释的通,我在一个博客上找到的一句话,好像就提到了fund raiser的收费问题:

 

(PE.com - Ballot Watch : Ben Goad Archives)(www.beloblog.com/Pe_Blogs/ballotwatch/ben_goad/ )(这个连接超不稳定,我就连进去过一次)
Entrance starts at $1000. Put down $2300 and you'll get a McCain lapel pin. But to earn "honorary chair" status, you'll have to raise a whopping $50000 for ...

觉得这个说的挺清楚的,进场费1000,给2300附送一个lapel pin。(这种讨钱方式奥巴马也有的,所以说这个竞选制度一定要改进一下嘛,他们俩烧的钱可以救多少患aid、饿肚子的小朋友阿!!鄙视他们!)所以“戴不戴”的问题,就可以避免了~~

 

然后是plate的问题。我后来发现一个有趣的东东,感觉plate有点类似我们中文里“借代”的概念,比如“缙绅”指那些做官的人。plate这里如果说要用更贴切词来解释的话,应该是ticket. That is to say, if you pay $1000, you can not only get a "plate", or a luncheon, but also, perhaps, a speech from McCain, or "enjoy" anything else in the place where the event is held. ~只不过fund-raiser一般都是有吃饭部分,所以老美就戏称入场费: **** dollar-a-plate了。这个感觉偶说得不是很清楚

 

然后发现一条新闻,发现Obama跟老麦是一路人,也是通过兜售lapel pin来讨钱的人……搞不好了……

 

Obama's Big Night: Scenes from INVESCO Field - Reason Magazine(www.reason.com/news/show/128433.html)
...to the press entrance, we passed vendors selling Barack Obama lapel pins...


 

 

 

国家地理最新专题: 鲨鱼湾的海豚 The Dolphins of Shark Bay |欢迎参与听写!<=点击这里
国家地理National Geographic 2005 2006 2007 2008 整理汇总<=点击这里
请遵守阶梯改稿规则 | 贴完整听写稿 | 鼓励多改稿,多头贴:-)
听写版面拒绝广告及灌水 |  谢谢配合|欢迎常来自然百科!

原帖由 fionainnicemood 于 2008-8-30 22:20 发表     晚来一步~错过好多有价值的讨论 ~今天看了谈笑跟北星束mm写的东东,受到好多启发,再补充点东东,大家看看是不是有用。   先是那个in的问题~比较头疼,戴lapel的搭配确实不大用in a ...

 

Her Majesty

 

真是行踪不定呀~~终于又见到你啦~

 

严谨加周密!  佩服佩服

 

呵呵,偶顺便问NPR的问题了

 

Palin also made an appeal to Democrats who supported Hillary Clinton saying while they may have made 18 million cracks in America's glass ceiling, with her women can shatter it once and for all.

 

 

这个18 million cracks啥意思呀?

是在女性升职方面完成价值18,000,000美元的突破?   还是有18,000,000的女性成了CEO成了高管了?

呵呵,比喻说法啦。 Palin意思是说支持希拉里 的 18million 女性已经在美国的玻璃屋顶上制造出了 18million 条裂缝,但还没最终毁掉这个屋顶(应该是比喻女性所受的歧视吧),但是只要大家跟着她(Palin)混,就肯定能把屋顶敲碎啦,简直一个破坏大王嘛 [ 本帖最后由 derekwood 于 2008-8-30 23:17 编辑 ]
天地有大美而不言
每天半小时 轻松提高英语口语

原帖由 derekwood 于 2008-8-30 23:16 发表 呵呵,比喻说法啦。 Palin意思是说支持希拉里 的 18million 女性已经在美国的玻璃屋顶上制造出了 18million 条裂缝,但还没最终毁掉这个屋顶(应该是比喻女性所受的歧视吧),但是只要大家跟着她(Palin)混,就没问 ...

 

 

那为什么是18,000,000类?不上不下的

 

ps:偶在BBC有继续提问...

 

 

1800万,我估计是支持希拉里的 女性 人数?不能肯定,得查查 Palin是想利用她的女性身份,争取拉拢原来支持希拉里的人吧
天地有大美而不言
口译专员推荐—>口译训练软件IPTAM口译通

偶找到滴关于1800万滴新闻:

 

女性的“第二性”地位是跨历史跨文化普遍存在的现象,法国空想社会主义者傅立叶曾有名言,“在任何社会中,女性的解放是衡量普遍解放的尺度”。女性主义者认为,男尊女卑的性别秩序并非自然形成,而是由社会文化所建构,女性需建立主体意识,争取话语权和社会地位。希拉里的一生便是在传统习俗与创造历史之间寻找平衡、寻求突破,她的奋斗途径或许不为某些女性所认可,但正如她自己所言,1800万选民对她的支持已经使“那层最高最坚硬的玻璃天花板”“爆出1800万条裂缝”。

 

现年44岁的佩林2006年开始担任阿拉斯加州州长,在当地拥有80%的高支持率。佩林不但是一位能干的职业女性,同时也是一位顾家的称职妻子和母亲。外界认为佩林将是妇女选票的吸票机,佩林29日也表示,“希拉里和她的1800万支持者,把美国社会最高层最难突破的玻璃屋顶给撞裂了,但最终美国的女性并没有完成突破,现在我们可以一举把这个玻璃屋顶给撞碎。”

[ 本帖最后由 sylvia_qian 于 2008-8-30 23:52 编辑 ]
返回列表