只用一本书提高英语听力能力!重温经典名著双语阅读小编推荐:跟着纪录片学英语不背单词和语法,轻松学英语
返回列表 回复 发帖

Standard 版块Q&A

提高英语听力能力 找对方法很重要!

CNN 2008-10-06

Down and dirty in the trenches of the presidential battle---a new ad released by Obama campaign is taking shots at John McCain’s stands on the financial crisis. ( CNN 2008-10-06  )

 

dirty可以理解, 但down这里怎么翻译比较好啊?

先谢谢大家!

 

原文链接 http://forum.putclub.com/viewthread.php?tid=146477&pid=1255997&page=2&extra=

原帖由 Chloé 于 2008-10-6 17:38 发表 Down and dirty in the trenches of the presidential battle---a new ad released by Obama campaign is taking shots at John McCain’s stands on the financial crisis. ( CNN 2008-10-06  )   ...


韦氏大学字典解释如下
down and dirty  
Function:           adjective or adverb
Date:               1967
marked by or given to fierce often unscrupulous competition <down and dirty campaigning>

美国传统字典:
down-and-dirty  
down-and-dirt·y (dounənd-dûrtē)
adj. Informal
Intently and fiercely competitive, often unscrupulously so: “Keeping his cool has never been easy for [him] in the playoffs... when opponents do their down-and-dirty best to bewitch, bother and bewilder him” (Phil Anastasia).

When things do not go your way, God has a plan for you.
立即获取| 免费注册领取外教体验课一节

原帖由 nativespeaker 于 2008-10-7 16:41 发表 韦氏大学字典解释如下:down and dirty   Function:           adjective or adverb Date:       &nbs ...

 

谢谢 原来是一个固定用法,谢谢斑斑

实现无障碍英语沟通

求助:)

今天的CNN NOW IN THE NEWS, 各位帮忙看看

 

For the pain on Wall Street today continues as the Dow Jones Industrial Average plunged below 10,000. That is a sign not seen for more than four years, Europe and Asia's markets also posting declines.

 

 

这里的posting declines有没有专门的叫法啊,再有其实没大看懂这里的for和as都分别是什么词性,代表什么意思呢?也就是说后面的 “道指下跌” 和前面的 “华尔街pain” 是之间是啥关系呢?

 

先谢谢各位达人了:)

口译专员推荐—>口译训练软件IPTAM口译通

Europe and Asia's markets also posting declines

 

为啥这句话没动词 还是这样说也可以???

好好学习,天天向上。

我有点傻
我有点呆

原帖由 fanjun780523 于 2008-10-7 22:59 发表 今天的CNN NOW IN THE NEWS, 各位帮忙看看   For the pain on Wall Street today continues as the Dow Jones Industrial Average plunged below 10,000. That is a sign not seen for more than four years, ...

 

 

说点儿俺的拙见

俺觉得这里for是介词, 就....而言   之类的意思吧,

as是连词 随着...

 

post是不是公布的意思???这句话俺也不太理解

 

俺都不确定,还是等斑竹的解答吧

 

好好学习,天天向上。

我有点傻
我有点呆

原帖由 fanjun780523 于 2008-10-7 22:59 发表 今天的CNN NOW IN THE NEWS, 各位帮忙看看   For the pain on Wall Street today continues as the Dow Jones Industrial Average plunged below 10,000. That is a sign not seen for more than four years, ...

post可以理解为呈现的意思,连起来就是指股市下跌,不过不知道有没有专门的叫法

 

这里的for很奇怪,不清楚是什么结构,as是连词,表示随着,前后可以理解为因果关系

 

金融方面还是seeyou大哥最在行,呵呵

 

原帖由 101010011001 于 2008-10-10 20:24 发表 Europe and Asia's markets also posting declines   为啥这句话没动词 还是这样说也可以???

这种用法在CNN里很常见的,你听多了就见怪不怪了^_^

实现无障碍英语沟通

原帖由 翩然花逝 于 2008-10-10 23:57 发表 post可以理解为呈现的意思,连起来就是指股市下跌,不过不知道有没有专门的叫法   这里的for很奇怪,不清楚是什么结构,as是连词,表示随着,前后可以理解为因果关系   金融方面还是seeyou大哥最在行 ...

 

 

个人觉得根本没这个for, 最多一个and,  and the pain ...其实and 不加也没关系

普特听力大课堂
这几天开始看CNN新闻,下面有个breaking,后面显示新闻短行,这个词的全面的解释是什么呢?我可以理解成热点新闻吧?
道者应有木石心
名相须具云水趣


--------------------------------------------------
我祈望,在某个风光明媚的街角,遇见你,然后遇见我自己...
好栏目推荐之美国口语俚语
好小子,收看敌台。呵呵

breaking news 一般都指突发事件,最新消息,一般都是事先没有编辑好就播的新闻,“快”就一个字。
All sunshine without shade, all pleasure without pain, is not life at all.
这里我们平台自己买了三个外文解码器,很多台都有,我调了HBO,CNN,National geography!
道者应有木石心
名相须具云水趣


--------------------------------------------------
我祈望,在某个风光明媚的街角,遇见你,然后遇见我自己...
原帖由 lorilin 于 2008-10-11 14:09 发表 这里我们平台自己买了三个外文解码器,很多台都有,我调了HBO,CNN,National geography!


你那个是146上的,HBO没中文字幕把。
All sunshine without shade, all pleasure without pain, is not life at all.
每天半小时 轻松提高英语口语
是的,都没有中文字幕的,瞎听噻!!!
道者应有木石心
名相须具云水趣


--------------------------------------------------
我祈望,在某个风光明媚的街角,遇见你,然后遇见我自己...

原帖由 brightu 于 2008-10-11 15:02 发表 你那个是146上的,HBO没中文字幕把。

弱弱的问下,啥 叫146?

道者应有木石心
名相须具云水趣


--------------------------------------------------
我祈望,在某个风光明媚的街角,遇见你,然后遇见我自己...
口译专员推荐—>口译训练软件IPTAM口译通
大概是卫星的参数吧。
All sunshine without shade, all pleasure without pain, is not life at all.
返回列表