只用一本书提高英语听力能力!重温经典名著双语阅读小编推荐:跟着纪录片学英语不背单词和语法,轻松学英语
返回列表 回复 发帖

Standard 版块Q&A

提高英语听力能力 找对方法很重要!

关于5月30号的CNN整理稿有个问题耶:

 

就是那个the danger is real. the residents in the coastal...那个residents后面感觉ms有个音呢。偶个人不好14的觉得ms是still there,而且翩然的改稿里面ms也有“???”不知道整理稿里面为啥没有呢?

wow, 专业的<img

 

谢谢jxzhope & fionainnicemood

 

另问:

今天bbc

 

The US had early withdrawn prestigious Fulbright scholarships for the group because of their inability to get to America.

 

这里的Fullbright scholarships:

The Fulbright Program, including the Fulbright-Hays Program, is a program of grants for international educational exchange for scholars, educators, graduate students and professionals, founded by United States Senator J. William Fulbright. It is considered one of the most prestigious award programs and it operates in 144 countries. The Fulbright Program has 37 Nobel Prize winners among its alumni.

 

但是它的中文译名是什么呢?有没有人能解答下??

[ 本帖最后由 北星束 于 2008-5-31 23:39 编辑 ]
立即获取| 免费注册领取外教体验课一节
福布莱特奖学金
All sunshine without shade, all pleasure without pain, is not life at all.
实现无障碍英语沟通

原帖由 fionainnicemood 于 2008-5-30 15:46 发表   我来补充   ~near month contract是一个贸易术语,考量石油市场大部分的交易活动就是针对近月契约(near month contract)而产生, 亦即到期近月份的石油交易资料,然后定下交易价格、签新的合同,这 ...

 

可能是笔误,the New York Mercantile Exchange应为纽约商品交易所。

口译专员推荐—>口译训练软件IPTAM口译通

原帖由 北星束 于 2008-5-31 23:35 发表 wow, 专业的

 

“富布赖特奖学金”或“富布赖特科学奖学金”。

 

请参见以下链接:http://baike.baidu.com/view/643913.htm

[ 本帖最后由 jxzhope 于 2008-6-1 10:13 编辑 ]

原帖由 skyRo 于 2008-5-31 23:30 发表 关于5月30号的CNN整理稿有个问题耶:   就是那个the danger is real. the residents in the coastal...那个residents后面感觉ms有个音呢。偶个人不好14的觉得ms是still there,而且翩然的改稿里面ms也有“?? ...

 

首先感谢sky关注CNN,我在网上搜到了那人说的原话,不过只是一部分:http://www.miamiherald.com/548/story/551699.html

''The danger is real,'' he said. "Residents in coastal regions must be prepared.''

而且,sky你听的是still there,我觉得虽然意思对,但读音有点牵强,所以整理稿中我才那样写的。

哦,原来4这样

 

翩然哥哥(弟弟?)那么用心尽责,赞一个

 

[ 本帖最后由 skyRo 于 2008-6-1 13:09 编辑 ]
实现无障碍英语沟通

原帖由 skyRo 于 2008-6-1 12:45 发表 哦,原来4这样   翩然姐姐(妹妹?)那么用心尽责,赞一个

 

怪我名字起得太……

普特听力大课堂

傅尔布莱特 富布赖特奖学金 福布莱特奖学金all are ok

 

谢谢brightu&jxzhope啦~~

好栏目推荐之美国口语俚语

原帖由 北星束 于 2008-6-1 19:42 发表 傅尔布莱特 富布赖特奖学金 福布莱特奖学金all are ok   谢谢brightu&jxzhope啦~~

 

我也是google来的。其实google很强大,它把网络变成了一个大辞海,而且文图并茂。用好google,万事不求人。希望交流google 经验。

 

 

june 4th NPR 里出现的holdout super delegates 较官方的翻译版本是什么? fiona先谢~

 

重点是Holdout ~

 

At least 16 holdout super delegates announced their support for Barack Obama, only one did so for rival Hillary Clinton.

 

[ 本帖最后由 fionainnicemood 于 2008-6-4 20:13 编辑 ]
国家地理最新专题: 鲨鱼湾的海豚 The Dolphins of Shark Bay |欢迎参与听写!<=点击这里
国家地理National Geographic 2005 2006 2007 2008 整理汇总<=点击这里
请遵守阶梯改稿规则 | 贴完整听写稿 | 鼓励多改稿,多头贴:-)
听写版面拒绝广告及灌水 |  谢谢配合|欢迎常来自然百科!

回复 176# 的帖子

holdout super-delegates指那些在党内提名中,一直没有公开表态支持Obama还是Hillary,直到最近才公开表态支持Obama或者Hillary的超级代表。
All sunshine without shade, all pleasure without pain, is not life at all.
每天半小时 轻松提高英语口语

原帖由 brightu 于 2008-6-5 19:35 发表 holdout super-delegates指那些在党内提名中,一直没有公开表态支持Obama还是Hillary,直到最近才公开表态支持Obama或者Hillary的超级代表。

 

Got it!~ tks brightu~

国家地理最新专题: 鲨鱼湾的海豚 The Dolphins of Shark Bay |欢迎参与听写!<=点击这里
国家地理National Geographic 2005 2006 2007 2008 整理汇总<=点击这里
请遵守阶梯改稿规则 | 贴完整听写稿 | 鼓励多改稿,多头贴:-)
听写版面拒绝广告及灌水 |  谢谢配合|欢迎常来自然百科!

circular discussions怎么理解?

 

一开始想翻成循环的讨论,可是发现中文好像不这么说,而且什么样的讨论叫循环讨论……翻得不知所云。

 

any body?

 

Million thanks!

 

差点忘记说了,是今天的npr ,在音频文件00:02:01 处,附原句:Culture differences, faulty  translation skills and  miscommunications between defense lawyers and their clients lead to  protracted  and circular discussions.

[ 本帖最后由 fionainnicemood 于 2008-6-6 19:33 编辑 ]
国家地理最新专题: 鲨鱼湾的海豚 The Dolphins of Shark Bay |欢迎参与听写!<=点击这里
国家地理National Geographic 2005 2006 2007 2008 整理汇总<=点击这里
请遵守阶梯改稿规则 | 贴完整听写稿 | 鼓励多改稿,多头贴:-)
听写版面拒绝广告及灌水 |  谢谢配合|欢迎常来自然百科!
口译专员推荐—>口译训练软件IPTAM口译通

原帖由 fionainnicemood 于 2008-6-6 19:31 发表 circular discussions怎么理解?   一开始想翻成循环的讨论,可是发现中文好像不这么说,而且什么样的讨论叫循环讨论……翻得不知所云。   any body?   Million thanks!   差点忘记说 ...

 

试译如下:

 

辩护律师和当事人之间的文化差异、翻译不准确和误译导致辩论的拖延和反复

 

这里circular译成“反复”比较贴切。

返回列表