原帖由 ssurrender 于 2008-11-17 09:53 发表 请问15日的bbc中: Stacked away in the Endeavor's huge cargo bay will be two bedrooms 怎么翻译啊??谢谢
正常语序为 Two bedrooms will be stacked away in the Endeavor's huge cargo bay.
在奋进号巨大的货舱中,空间分两层,分别为两间卧室。
随便翻滴哈,国内滴报道没有这方面的,“有两间卧室”,只用一个“有”字搞定,但是没法把stack away滴意思体现出来,偶也没见过货舱,但是虽然是huge cargo bay, 毕竟是航天飞机,空间是不够滴,用stack away表达了这个意思,分上下两层是猜滴,忏悔下
|