只用一本书提高英语听力能力!重温经典名著双语阅读小编推荐:跟着纪录片学英语不背单词和语法,轻松学英语
返回列表 回复 发帖

Standard 版块Q&A

提高英语听力能力 找对方法很重要!

原帖由 jxzhope 于 2008-8-26 11:41 AM 发表 20080825NPRNEWS:这段新闻的意思大概都能听懂,但准确理解就不容易了。一要了解新闻背景,二要掌握几个idiom的含义。   The two states had their votes reduced by half as punishment for jumping ahead ...

 

减少一半投票数好点。

另外后面的“一直”不用加。

附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
修改规则
第一,阶梯式修改,即除修改头贴外,在上一篇修改稿的基础上进行修改;
第二,修改别人稿子要注明是修改谁的 写上ON XX;
第三,头贴或修改请在所见所得模式下清除文本格式后,选3号Verdana字体
PS:欢迎进行预整理后的修改

Original posted by ghance at 2008-8-25 21:39       解释为“大气环流”,比较合适。 如:direct cell 【气】正环流 [ 本帖最后由 ghance 于 2008-8-25 21:43 编辑 ]

 

谢谢!

 

好奇问,谁能从词源上解释下,cell怎么从“小单元,空间”引申成“环流”了呢?外国人是怎么想的

 

立即获取| 免费注册领取外教体验课一节

原帖由 Chloé 于 2008-8-26 02:01 PM 发表   谢谢!   好奇问,谁能从词源上解释下,cell怎么从“小单元,空间”引申成“环流”了呢?外国人是怎么想的  

 

我也纳闷着cell怎么就有牢房和细胞两个意思呢~~

附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
修改规则
第一,阶梯式修改,即除修改头贴外,在上一篇修改稿的基础上进行修改;
第二,修改别人稿子要注明是修改谁的 写上ON XX;
第三,头贴或修改请在所见所得模式下清除文本格式后,选3号Verdana字体
PS:欢迎进行预整理后的修改
实现无障碍英语沟通
这里真是个好地方,能不能把版内常用的缩写所代表的意思介绍下?
口译专员推荐—>口译训练软件IPTAM口译通
大家看看这句话怎么翻译,The legacy you leave is the one you live 意思很简单,但不知道怎么说成中文。

原帖由 cxc-谈笑一生 于 2008-8-26 19:55 发表 大家看看这句话怎么翻译,The legacy you leave is the one you live 意思很简单,但不知道怎么说成中文。

 

意思简单么?

啥意思~

不好说成中文就说英文 ~~

 

人生仅一世, 流芳可千年。
实现无障碍英语沟通

 

 

楼上的厉害~

 

今天bbc

 

In a BBC interview, Lovemore Moyo said the legislature could no longer be used as a rubber stamping house for President Mugabe's policies.

 

这里rubber stamping house中文中有没有比较合适的equivalent丫?

 

普特听力大课堂
橡皮图章议会



All sunshine without shade, all pleasure without pain, is not life at all.
好栏目推荐之美国口语俚语
形同虚设的机构 rubber stamping是不是类似“走过场,搞形式主义“的意思?

原帖由 playstation 于 2008-8-26 21:52 发表 人生仅一世, 流芳可千年。

 

好词佳句,不过不是那句话的意思。

橡皮图章
1.盖印用的橡皮图章
2.按照常规而常不加判断地赞同、批准或处理(文件或政策等),或受别人或其他机构之命令或示意而赞同、批准或处置。

举例:
述职评议的成功实践,再次证明了这样一个道理:监督,不再是“橡皮图章”。

参考资料:金山词霸
All sunshine without shade, all pleasure without pain, is not life at all.
每天半小时 轻松提高英语口语

原帖由 北星束 于 2008-8-26 21:44 发表   意思简单么? 啥意思~ 不好说成中文就说英文 ~~  

 

北星束MM,谢谢你,我给你讲讲背景信息。

 

A:“我怎么知道我自己犯了错呢?”

B:“如果你做一件事情,让你变成了你不想成为的人,那你就犯错了。”

A:“我怎么才能知道我想成为什么样的人呢?”

B:“你希望你的讣告是怎样写的?”

A:“我明白了,我需要找到我希望成为的样子,才会知道我是不是错了,改正了错误才能让我的现在和我的希望接轨。”

B:“对,就像我最喜欢的一句话那样说的:The Legacy you live is the one you live."

 

还请赐教,呵呵。

    

 

 

原帖由 playstation 于 2008-8-26 23:26 发表 形同虚设的机构 rubber stamping是不是类似“走过场,搞形式主义“的意思?

 

这个我知道,就是橡皮图章的意思。

 

我在法律课上,老师就说人民代表大会就是个橡皮图章,没几个代表是懂法的。只要起草一个法律,他们就只管盖章通过。

口译专员推荐—>口译训练软件IPTAM口译通

women have the feelings subject cornered 什么意思啊?是不是说女性不容易表达自己的感受啊?

 

背景:

 

A:“道歉就要真诚就要表达自己的感受,告诉被你伤害的人你的感受,比如你觉得尴尬......”

B(男):“Maybe it's a guy thing, but expressing feelings for me is one of the hardest things."

       这句我就不是很懂,为什么it's  a guy thing,不是女性更善于表达感受吗?

A:“Don't ever think that women have the feelings subject cornered. It's easy to talk about feelings, but expressings them to someone else is never easy ......”

 

    先谢谢各位了。

返回列表