只用一本书提高英语听力能力!重温经典名著双语阅读小编推荐:跟着纪录片学英语不背单词和语法,轻松学英语
返回列表 回复 发帖

Special版Q&A

提高英语听力能力 找对方法很重要!
124# bill2008

special里有好几种语速吧,感觉all in 1 minute并不慢哈。
Michael_ling 发表于 2009-5-18 21:38
SE中 1530 NEWS, REPORT属慢速英语。
其他可归为标准语速哈~


冒昧的问下 什么是短句呃。。 你们都是用软件来听写的么 然后听写完了在贴作业在帖子上么
我都是打开电脑 然后边放听力边在草稿纸上写(笔写)
。。。  还请大家指导指导 我这种方法会很慢的吧?
x002076 发表于 2009-5-19 11:35
我想,这里大部分的人们都是用相关软件播放材料,直接在计算机上敲下所听到的内容的。

用笔来写,则多了一个“誊写”成电子版的过程,时间自然要多一些。 不过,用笔听写的方式也是有益的,可以锻炼自己独特的记笔记方式,考专四时第一部分也就是听写出整段内容。经常那样练习也不错。

如果用一些复读软件播放, 如SitMan, 则会支持“断句”功能。顾名思义,把长篇的节目分成N个小段,然后该软件可以重复播放每一小段几遍,再播放下一小段。 因为很多情况下,不能听一遍即能写下所有内容,所以,断句有其方便之处。


立即获取| 免费注册领取外教体验课一节
all in min```里的···19号的·
又来寻求帮助~~~~~~
A Kobe bank teller was also confirmed to have contracted the new H1N1 flu strain
特别是contracted 应该怎么理解

The two affected prefe ...
hughlly 发表于 2009-5-20 20:39
1. contract 做动词用时,有“感染”的意思,通常后面加疾病或病毒名称,如这里的 H1N1 flu strain.

神户银行的一个出纳员也被确诊感染了新型H1N1流感病毒。

2. "The two affected prefectures of Osaka and Hyogo are the most populatedurban centers in Japan after Tokyo and concerns grew as many wore masksto work."

该句可分为2句:

"The two affected prefectures of Osaka and Hyogo are the most populatedurban centers in Japan after Tokyo"
受H1N1流感病毒影响的大阪(Osaka)和兵库(Hyogo)两县是继东京之后人口最多的城市中心。


"Concerns grew as many wore masksto work."  随着许多人带着口罩去上班,(人们的)忧虑增加。


实现无障碍英语沟通
慢速英语在哪里下载啊
翱翔飞吧 发表于 2009-5-24 10:06
你好,本版中的Report, SE 1530 NEWS,都是慢速英语,每天有新的帖子更新,请到相应帖子下载。

Special文本集中营还提供FEATURE节目下载。


口译专员推荐—>口译训练软件IPTAM口译通
对于第2问,可以这样理解:在全世界范围内,有大约1500人已被证实被H1N1流感病毒感染,约30人死亡。而大部分发生在墨西哥,其次是在美国。

第3问,some后面可以接可数或不可数名词。 genetic material (遗传物质),一般不加s,当然,也可加。


Hi SE的斑斑们:
Phil Specter has been sentenced to 19 years to life in prison in the murder of actress Lana Clarkson.

中的 19 years to life in prison 是怎么翻译呢?嘿嘿!
青黄不接 发表于 2009-5-30 20:59
用英语说,即 "Phil Specter has been sentenced to at least 19 years in prison in the murder of actress Lana Clarkson. He didn't get the maximum sentence, but he
may spend the rest of his life behind bars regardless."

(被判刑入狱至少19年)


0601的All in 1 minute


President Obama vowed to treat the nation’s computer networks as national assets as he announced the creation of a cyber security czar to guard against hackers.


我 ...
bobof911 发表于 2009-6-1 21:34

你好,我认为是vowed,原整理没错哦~~  

vow v. If you vow to do something, you make a serious promise or desiciion that you will do it. 发誓做某事


仔细听,没有avow中的 |ə| 音。

而且,avow是及物动词,一般直接接名词。
If you avow something, you declare it or admit it.  公开声明,承认


实现无障碍英语沟通
requesting exit screening measures at U.S. airports for travelers with flu-like symptoms who may spread the virus to other countries
意思是要求  美国机场的 出入隔离措施 为那些可能带有病毒会传染给其他 ...
hughlly 发表于 2009-6-1 22:08
exit screening measures  出境筛检措施

request + sth. = ask for sth. politely or formally.

小小译了下:

要求美国机场对带有流感类似症状、可能将流感病毒传染到其他国家的旅客实行出境筛检措施。


普特听力大课堂
That’s on top of the 20-million-dollar loan the government gave GM earlier this year.
请教一下什么意思·····
hughlly 发表于 2009-6-7 14:04
"on top of" 有多种意思: 1、在...上面    2、除...之外

在这里,是取第二种意思。

即:政府除了在今年早些时候给GM 2千万美元贷款之外,现在又给GM注入3千万美元。


好栏目推荐之美国口语俚语
似乎没有美国的leaders,为什么呢?
真彩色的青苔 发表于 2009-6-9 23:34
我想,一是没有人做这方面的整理,二是这样的人名很容易查到,不像记者或播音员那样有难度。


2009 06 07 SE Report
...you might hear a student say to her friend that her spelling test was "as easy as falling off a log."
A: What does " fall off a log" mean?

Thx
brilitian 发表于 2009-6-10 10:22
fall off: 从...跌落,从...掉下来

log 在这里是圆形木头的意思。

即如果你在一根圆形木头上行走,你会发现从木头上掉下来比一直保持在上面(不掉下来)容易得多。

所以,就有了"as easy as falling off a log"的说法。


谢谢 jessiyear 版,这么快就给了回复!
真的非常感谢!

其实,像Obama,Hillary读音,拼写等似乎还是很容易错的,希望有整理就好了。
真彩色的青苔 发表于 2009-6-10 00:40
我觉得诸如Obama, Hillary这些常见名字,只要知道它如何拼写了,还是比较不容易出错的。关键在于自己是否去记。


每天半小时 轻松提高英语口语
2009-06-10 Report
But the United States has had by far the most confirmed cases.
No "by far".
brilitian 发表于 2009-6-12 14:14
你好,你是正确的,谢谢指出。


昨天听写了How to use a word 关于flout,但是听了好多遍都没听懂,就算听写,很多单词都感觉不认识,是不是这个阶段对我太难了?应该听写一些report?
brilitian 发表于 2009-6-16 09:42
Report对初学者来说,是很好的听力练习材料。我建议多做这个的练习。

不知大家对report是什么看法,我个人觉得它的内容蛮丰富,用句结构不复杂,播音员说得清晰,很适合做听力和朗读练习。其中的Words and Their Stories更是有趣~

word lover每天介绍一个单词,首先解释该单词的意思,然后针对具体某一意思,给出一个例句。然后,有时会给出该单词的来源(etymology),有时是介绍近义词,有时则介绍形近词。

如昨天的flout,它则提到许多人将"flaunt"和"flout"两个单词混淆了。听过昨天的材料后,应掌握flout的用法和明白它的意思,同时,也应记住以后自己不犯误将flaunt当flout用的错误。

word lover每天都有版主进行整理,筒子们可以多参与,一开始听不懂没有关系,因为它的语速不慢,有时还涉及到拉丁词汇,有一定的难度。不过,每天都能丰富自己的词汇量,何乐而不为呢?


口译专员推荐—>口译训练软件IPTAM口译通
report节目若标为“report整理”,则在1#有参考文稿。

SE的其它节目若标题含有【整理】,也表示版主们已在1#提供整理稿。


返回列表