只用一本书提高英语听力能力!重温经典名著双语阅读小编推荐:跟着纪录片学英语不背单词和语法,轻松学英语
返回列表 回复 发帖

Special版Q&A

提高英语听力能力 找对方法很重要!
The offer follows weeks of clashes and protests between government troops in southern separatists
soory第一个问题错了,应该是此句中的in ,晃否应该是and
关于ALL -IN -1M 3月11的问题
Transcript:

As unrest grows in Yemen’s southern provinces, the country’s president has offered to hold talks with separatist forces there. North and South Yemen un ...
jeffxia1973 发表于 2010-3-15 16:45
But Salih said he would form negotiating communities

就是 communities ,发音非常清晰。这个单词除了指民间团体或组织也可指政治共同体。
Perseverance can sometimes equal genius in its results

发帖格式:请选用3号黑色 Verdana
立即获取| 免费注册领取外教体验课一节
版主,我有个问题:慢速VOA的材料是在哪里找的呀? 新手 
实现无障碍英语沟通
版主,我有个问题:慢速VOA的材料是在哪里找的呀? 新手 
mola又又 发表于 2010-3-15 19:46
从这个 Special版Q&A 栏目往下找 版块主题 就是啦
Perseverance can sometimes equal genius in its results

发帖格式:请选用3号黑色 Verdana
口译专员推荐—>口译训练软件IPTAM口译通
请问版主,这里都是各网友的听力稿,有没有听力原稿和参考翻译啊?
版主,我可以问一下有没有参考翻译呀?如果大家都不需要翻译就算了,但我水平太低了,有时候看原稿都看不懂什么意思,更别说听懂了
我问的第一个问题自己找到了,是我自己不留心,原来有原稿的听力材料已经注明[整理]字样了,我还有个问题可以问一下吗?AP news到底是美联社网站的新闻,还是VOA引用的美联社的在VOA播出的新闻呀?属于VOA special吗?谢谢
实现无障碍英语沟通
SENEWS-2010-03-12的理解问题
1.President Obama denounced the ruling in his State of the Union speech to Congress in January.这句话中的denounced指的是奥巴马谴责这种法令,还是他取消了这个法令。
2,labor side的意思指的是劳动者一方吗
3,If the shareholder felt it to their interest, if they wanted to contribute to a political action committee representing the business interest of the company我能不能理解为如果股东对这个感兴趣,或是想要给政治行动委员会投资,让他代表这个公司在行业中的利益。
4,the traditional place for political speech by American unions and companies has been through political action committees我能不能理解为美国民众的团体和公司所发表政治讲演的传统场所现在已经充斥着政治行动委员会的身影
5,they are still barred from directly giving money to candidates我能不能理解为他们仍然受到直接将钱给予候选人的限制
6,Citizens United took the Federal Election Commission to court to fight the law这句话中我能不能理解为民间团体将联邦选举委员会告上了法庭
7,But it did not want to violate a limit on so-called electioneering communication by corporations and unions within thirty days of a primary election.我怎么理解呢
8,The group, Citizens United, wanted to make "Hillary这句话里的make我能不能理解为消遣或是批评呢
链接http://forum.putclub.com/viewthr ... 26amp%3Btypeid%3D44
这回的问题有些多,麻烦版主了。
普特听力大课堂
Not by much, though: the first known use of "licit" in print is from 1483, whereas "illicit" shows up in print for the first time in 1506.  中的 not by much,though  如何翻译? 先谢过
好栏目推荐之美国口语俚语
8,The group, Citizens United, wanted to make "Hillary这句话里的make这个问题是我看错了,没注意。版主不用回答这个问题了。
建议把第个主题单独列出来,便于查找。目前这种形式,要想在几十页中去找到某个问题,或是回答问题,太麻烦。从问题的回答上看,也多是版主在回答,不利于大家的参与。
有关All -in -1m(March 12)的问题
The pace of home foreclouse is down, Realty Trac which monitors foreclosure activity, says the number fell by more than 2% last month from January.The number of notice sent out last month dropped, but spokesman Rick Sharg says unemployment insturment (needs)improve before there is a real turnaround.
Ultimately the job maket turning will help situation , but if there it will, it will require a lag time to solve work through the process. So even if the unemployments were at peak, now, we still be looking at unemployment relative forclosure activity through the end of this year.
住房止属权规模下降了,Realty Trac从事止属权活动的监管,他说上个月止属权发生数量比一月份降低了2%。上个月公布的数据下降了,但是发言人Rick Sharg说在止属权真正好转以前失业情况需要得到改善。
最终就业市场的好转将促进止属权的好转,但是从解决工作问题到贯穿到这个过程有一个传导时间,因此,即便失业已达到了最高点,现在我们仍然要全年关注与失业相关连的止属权问题。
红字部分,感觉不太准确,特别是对PACE这个词,哪个汉语词更好一点。另外蓝字部分是我理解来翻,不知道对否?
每天半小时 轻松提高英语口语
请问版主,这里都是各网友的听力稿,有没有听力原稿和参考翻译啊?
anthonii 发表于 2010-3-15 21:10


版主,我可以问一下有没有参考翻译呀?如果大家都不需要翻译就算了,但我水平太低了,有时候看原稿都看不懂什么意思,更别说听懂了
anthonii 发表于 2010-3-15 21:14


你好,SE版块各节目的整理稿会由本版版主提供,虽不能保证100%正确,但可以作为参考文稿。

本版的节目,除了AP News在译思不苟版块有翻译外,其它节目暂无翻译。

在理解过程中由发现不明白的,可以在这里提出。不怕多,不怕不好意思。版主们也会尽量回答。大家一起进步。
我问的第一个问题自己找到了,是我自己不留心,原来有原稿的听力材料已经注明[整理]字样了,我还有个问题可以问一下吗?AP news到底是美联社网站的新闻,还是VOA引用的美联社的在VOA播出的新闻呀?属于VOA special吗 ...
anthonii 发表于 2010-3-15 21:30
你好,AP news的材料来自美联社,不是VOA,不属于voa special。
口译专员推荐—>口译训练软件IPTAM口译通
本帖最后由 jessiyear 于 2010-3-16 18:48 编辑
建议把第个主题单独列出来,便于查找。目前这种形式,要想在几十页中去找到某个问题,或是回答问题,太麻烦。从问题的回答上看,也多是版主在回答,不利于大家的参与。
jeffxia1973 发表于 2010-3-16 11:27


你好。设置Q&A,主要是让大家遇到问题时可以有个地方提出,然后在其他普友和版主的帮助下得以解决。

通常情况下,只有提问的朋友关注他/她提的问题是否有人回答了;其它人如果遇到同样的问题,他/她不会说在Q&A这里一页一页查,看是否已有人提出,而是会自己提出。

^^ 所以,没有必要去从几十页中找问题。

如果给每个节目都设置一个,那置顶的帖子又要多好几个喽~~

我们希望非斑竹朋友也勤来回答问题,一则帮助别人,二则在这过程中提高自己,三是还会有奖励哦~~ :)
返回列表