只用一本书提高英语听力能力!重温经典名著双语阅读小编推荐:跟着纪录片学英语不背单词和语法,轻松学英语
返回列表 回复 发帖

[文化博览] 【整理】2012-11-16 风情南西班牙 The Moorish South —12

提高英语听力能力 找对方法很重要!

[文化博览] 【整理】2012-11-16 风情南西班牙 The Moorish South —12

 

 

 

BBC西班牙艺术-西班牙南区最风情  | BBC The Art of Spain  The Moorish South

 


     西班牙最风情的地方不在马德里、不在巴塞罗那,而是西班牙南部,充满阿拉伯风格的建筑和文化。摩尔人在艺术上的卓越,对空间的恐惧。还有16世纪对密集图案的喜爱。西班牙曾被阿拉伯占领长达800多年,在此之前,我甚至从没把西班牙和阿拉伯世界联系!

    身为评论家和艺术历史学家的Andrew Graham-Dixon自西班牙南部向北部进发,向大家展现了一个个关于欧洲最令人兴奋,至关重要的艺术故事。在发掘摩尔人的西班牙的同时,为了深入地了解穆斯林政治和文化的影响,从科尔多瓦到格拉纳达,看科尔多瓦古老的大清真寺,塞尔维亚的城堡以及格拉纳达的阿罕布拉宫。认识摩尔人引进很多新的食物--包括柑橘类的水果,咖啡还有香料--到西班牙的事。


  Critic and art historian Andrew Graham-Dixon travels from southern to northern Spain to tell the story of some of Europe’s most exciting and vital art. In an exploration of Moorish Spain, he looks at Muslim political and cultural influence as he travels from Cordoba to Granada, seeing classic buildings such as the Great Mosque in Cordoba, the Alcazar in Seville and the Alhambra in Granada. He also shows how the Moors introduced new foods – including citrus fruits, coffee and spices – to Spain.


   The films covers the period from the first tentative stirrings of Tchaikovsky's musical talent to the composition of his opera Eugene Onegin and the failure of his marriage to Antonina Milyukova.It looks at the women who fired his musical imagination in the early years, from Katerina Kabanova in his first orchestral work, The Storm, to his dearly loved Tatyana in Onegin.



 

user posted image



电信下载1:
Video download          Mp3 download

电信下载2:
Video download          Mp3 download

网通下载:
Video download          Mp3 download

迅雷高速:
Video download          Mp3 download



版主提示:
一、若是自己的听写稿, 请发帖时标注'Homework'.
二、若是改稿, 请发帖时标注'on 某某人'并在修改处标红.
三、为了达到最快的下载速度,推荐使用迅雷高速下载本站音频/视频材料.

 

四、欢迎参与口译练习我爱背单词佳句背诵口语模仿在线听写训练普特播客.


 

toyworld在 整理的原文:
But this city was also meant to touch the soul. In the Koran, the words of Muhammad dictated in the desert, paradise is described as a garden flowing with streams. And Madinat al-Zahara was built around gardens and water. This was an attempt to create a paradise on earth, a tantalizing glimpse of the eternal garden that awaits the righteous.





These arches are the same as in the Cordoba's mosque. Even the colors are the same, red and white, the colors of the Al-Rahman Dynasty. But here power politics are blended with spirituality. And running through it all is the idea of paradise.



This is the most impressive of all of the rooms in Madinat al-Zahara. It's the nerve center of the entire complex, the throne room of Caliph Abd Al-Rahman III. And here it’s as if this idea of paradise has been set in stone. It's allowed to take over the architecture. Look at that great wall of ornamental carving, it’s as if / stone itself has been made to go against its own nature and been turned into a kind of plant life, these tendrils and shoots that grew up the wall. You really do feel you are in a kind of paradise.





Plant motifs aren’t the only decoration in this room. The walls are also covered in patterns made from geometry and Arab writing, both loaded with religious significance. In a world/ in which the depiction of real figures, real life was forbidden, the Muslim artists had to turn to pattern and elevate it to an art form. And these stunningly intricate forests of decoration are the pinnacle of early Islamic art. Nothing like them survives anywhere else in the world. They are the Islamic equivalent of the greatest Christian frescoes, but without a human figure in sight.

普特在线文本比较普特在线听音查字普特在线拼写检查普特文本转音频

支持普特英语听力就多多发帖吧!您们的参与是对斑竹工作最大的肯定与支持!如果您觉得还不错,推荐给周围的朋友吧~
返回列表