只用一本书提高英语听力能力!重温经典名著双语阅读小编推荐:跟着纪录片学英语不背单词和语法,轻松学英语
返回列表 回复 发帖

[商业新闻] 2016-12-11&12-14 英国脱欧食品业遭殃:进口成本上升劳动力短缺

提高英语听力能力 找对方法很重要!
【HOMEWORK】
With the highest leave vote in the country, this is Britain’s Brexit capital.
“Broccoli, broccoli, three for a pair.”
And the people of Boston know why.
“Immigration.”…
Those views are hardly a surprise on last count -- 13% of people living in this town were born abroad. Last year, more foreigners came here than left. And in some businesses, 95% of the workforce are Europeans. But while some people tell me this town has become unrecognizable, many of these migrants are now vital parts of our communities. They work in NHS, in our shops, in our fields. So what happens if they leave?
“Well, this is the European…European market shop center.”
Here in West Street the mixture of culture is plain to see. But Zeebar Bykes, a Latvian community leader says since Brexit many EU residents are thinking of moving out of the UK.
“There are roughly about 20 % European people are living and working in Boston area. And they have the shops as well, like in the West Street and have more than ten shops. That means if people leave, then their shops, one by one will be closing down as well.”
The NHS is one of the areas which could be seriously impacted if the EU migrants leave. 339 work for the trust that runs Boston’s hospital while 25 European doctors are being brought over to make up for lack of local GPs. You see this county like much of the UK is frequently faced with staff shortages. Union say it needs extra 300 nurses and midwives alone and EU workers are indispensable.
“Well reality, it is 33,000 EU nurses are currently working cross the NHS in the UK. There are 330 ought to work in this particularly organization. I don’t think that any organization could sustain such a large loss in one hit and cope with it, so I don’t think they would cope with this mass lack of nurses.”
But it is in the fields surrounding Boston and cross Lincolnshire that you see the real impact of EU migrants. Whereas a few hundred are employed in the hospitals, it is estimated 20,000-30,000 work in agriculture. Sue Lamn has been selling flowers for more than 30 years. All but two of her staff are European. She said she can’t rely on British labor.
“They basically just don’t want to. We’ve lost the work epic of people wanting this sort of work.”
“What would happen then if your EU workers either decided to leave because of the Brexit ore had to go?”
“We would finish virtually overnight, as would many other industries in this area.”
But back in town many take a different view and see Brexit as an opportunity for locals.
“Basically, the vacancies would be there. This would entail more businesses, recruiting from locals.”
“Why aren't British people who are currently unemployed then do the jobs?”
“Because we are lazy. That’s the plain fact…hell. And because I think there are other people here, so we don’t need to do it.”
“So why would that change?”
“The only reason it would change is because the jobs would be vacant, and they would have no excuse.”
It may have had the highest leave vote, but in reality it will be several years until we know the true impact of that decision. Who will take over the shops if the Europeans go? Who will fill their jobs? Whatever happens, it’s highly likely that communities like this one, which have been so transformed by a closer tie to Europe, will also be the most changed when they are severed.
It's OK to be different.
Not to be afraid, to understand.
返回列表