只用一本书提高英语听力能力!重温经典名著双语阅读小编推荐:跟着纪录片学英语不背单词和语法,轻松学英语
返回列表 回复 发帖

Standard 版块Q&A

提高英语听力能力 找对方法很重要!

原帖由 brightu 于 2008-7-11 12:26 发表 well: n.(会议厅中)的讲坛区   an open space extending vertically through floors of a structure

 

 

Black Rod英国上院的引座官,这里是美国参议院嘛,版版不要糊弄偶嘛~~

问个不相关的哈,找了很久没找到答案,所以上来问一下~~

 

关于韦伯字典,记得有次读过一篇阅读,大概讲的是韦氏家族做字典,后来有个外氏的也做了一本,MS 还做得更好了,所以印象中应该有几个版本吧?

那个Merriam-Webster也不知道是属于前者还是后者?

 

 

就这两个问题,真的找了很久没找到,也许是我google方法有问题?

 

anyway真希望哪位普友出手相助下,预谢预谢~~

立即获取| 免费注册领取外教体验课一节

原帖由 markus2000 于 2008-7-14 12:03 发表 check this out [url]

 

 

wiki俄,谢了anyway  ~~

[ 本帖最后由 北星束 于 2008-7-14 13:10 编辑 ]
实现无障碍英语沟通

今天BBC

 

Shares in the largest savings and loan group, Washington Mutual, fell by 35% and a regional national city bank shares dropped nearly 20%.

 

话说小小一个Washington Mutual,竟然网上有华盛顿互助,华盛顿互惠银行,华盛顿互惠公司,华盛顿共同银行,华盛顿互助银行五个译本 ,晕了...到底哪个比较正式呀?

 

[ 本帖最后由 北星束 于 2008-7-15 17:51 编辑 ]
口译专员推荐—>口译训练软件IPTAM口译通

原帖由 jxzhope 于 2008-7-15 20:39 发表   都对!国内一般译为“华盛顿共同基金”。我订了一份《环球时报》,有一些国际新闻是同步的,可以对照。

 

楼上的好久不见啦~ 先问声好哈~~

 

不质疑你的答案也不敢怀疑《环球时报》,不过问题好像是更加有趣了俄,这是第六个译本,既然都对,它到底是银行还是公司呀,基金算公司的?(偶这方面很白痴的哈,各位表见笑了

原帖由 brightu 于 2008-7-15 20:52 发表 翻译的不好,谨供参考蓝色的地方是翻译不确定的。其它的地方实在没空的话可以略过(当然都看最好了^_^),但最后一个句子,就是有even though那个,我问过很多人他们都觉得很奇怪,麻烦版主看下,谢谢!!!   ...

 

版版,国内正式报道中出现萨科奇先生的很少,大多出现在博客或BBS上,且内容均带有讽刺意味,即使那篇新闻报道中出现了萨科奇先生,十有八九在讥讽他,如

 

萨科齐先生,莫再打中国牌_cctv.com提供

中新网7月7日电美国《侨报》发表评论文章说,萨科齐先生完全可以为中法包括利用担任 ... 近日,风头正劲的法国总统萨科齐先生又在隔空传话了。他近日在一次电视讲话中 ...
news.cctv.com/world/20080707/101943.shtml - 44k - 网页快照 - 类似网页

 

 

偶的观点是翻译有时候没必要把每个词都翻出来,西方人说MR说惯了,不见得真有多尊敬MR后面的人。中文嘛,很多东西原词原句翻总是奇怪的,丘吉尔先生?罗斯福先生? 么听说过呀。究其原因,我们讲某某先生都是一个姓的,李先生呀,程先生呀,司马先生?有点奇怪了,更别提三个字的了,托儿妥耶夫斯基先生?更晕~~  其实是偶们没听习惯,所以偶尔出现个多个字的就会产生出意想不到的意思。说到底,毕竟不是吃一样东西的,说出来的话就是不一样滴。(跨文化交际的老师看到这可别吐血...) 再比如,出现王同学,王老师,难道真翻译成Student Wang, Teacher Wang??? 估计只有偶们能懂了...

Q.E.D.

 

 

ps:谢谢斑斑回答偶的问题,可是还是迷迷糊糊的,bank不是financial institution么,institution=company?从那个sense上,银行可以看成公司了呢,基金--俄,算了,这个还是不问了,回头又一句“google嘛”噎死我...有个短语叫look down the barrel of a gun,说得估计就是偶这样的吧 ,严重希望斑斑不要开枪就是了~~

The End

原帖由 kid219 于 2008-7-20 14:05 发表     scripted shows:scripted television programmes, usually dramas and comedies. 资料来源:http://en.wikipedia.org/wiki/Script_editor   Time shifting, product placement and viewi ...

 

scripted shows只限于美国的么? 疑惑ing...

 

解释为剧情剧更好点吧?

 

[专栏]当真不当真_看电视

实际上,根据另一份2005年的行业报告,2000年美国有线和无线电视网中真人秀节目数量占剧情类和真人秀类节目(scripted and reality shows)总数的16%,而到了2005年这 ...
hi.baidu.com/imacg4/blog/item/bbe46c10869257f8c3ce7990.html - 35k - 网页快照 - 类似网页
hi.baidu.com站内的其它相关信息 »

实现无障碍英语沟通

这么说剧情剧还是属于美剧的,但还是有个问题,这里的scripted shows只有美国才有么?记得英国以前好像也有真人秀吧?讲celebrity在丛林中的生活状态,撒切尔夫人的女儿好像还因此出了个笑话,记得这个是英国的吧?

 

anyway 问题就是,reality shows , scripted shows是否只有美国才有呢?

普特听力大课堂

经济方面的问题俄...求助...

今天的BBC

 

The Central Bank in Zimbabwe says it's introducing a 100-billion-dollar bank note in response to rampant hyperinflation....Some Zimbabweans are already calling for higher denominations.

 

为什么碰到极度通货膨胀时,政府的措施是发行高面额的货币呢?在津巴布韦有没有用姑且不说了,想知道为什么会有这样一个措施呢,这个措施又是怎么起作用的呢?

 

 

好栏目推荐之美国口语俚语

原帖由 woodsouth 于 2008-7-20 23:23 发表   报告fiona公主!! 已经有一千亿的钞票了,毛毛今天刚看到的新闻   http://news.sina.com.cn/w/2008-07-20/110815965264.shtml

 

MS偶引用的BBC新闻里就出现100-billion bank note了嘛,何必去新浪看类~

原帖由 fionainnicemood 于 2008-7-20 23:13 发表   因为hypo-inflation的最大特征就是货币贬值、物价飞涨。津巴布韦的通胀率最近达到多少,我不是很清楚,但是新闻里说津已经开始发行5亿面值的货币了,大家就推吧,物价涨个几百万的估计是有的了。记得上次听 ...

 

怎么说类,偶对princess的感激之情正如滔滔热浪一样绵绵不绝 ~~

每次都那么详细耐心俄,而且话说好久没在这看见你了~ 

Thank u, Your Majesty ~~

[ 本帖最后由 北星束 于 2008-7-21 10:03 编辑 ]

原帖由 若凌幽岚 于 2008-7-24 00:00 发表 翻译问题,比较多,辛苦各位高手了,谢谢!!!蓝色是不确定的地方~~~   One of the world's most wanted men, the former Bosnian Serb leader, Radovan Karadzic, has been arrested after almost 13 years ...

 

brightu 斑斑可能是inconvenient,偶越殂代庖下了...

 

现在在公司,么法听音频,不过再看一下这句话的确有点问题

He stands charged with serious war crimes including two kinds of genocide, relating to the Bosnian conflict in the early 1990s.

two kinds of genocide的确不妥,可能是two cases of genocide,

他面临严重战争罪的指控,包括19世纪90年代早期波斯尼亚冲突中两例种族屠杀案件~~

 

每天半小时 轻松提高英语口语

原帖由 翩然花逝 于 2008-7-24 17:45 发表 two counts of genocide   整理稿中那两处地方应该是对的,你再仔细听听看。

 

 

以后不敢不听音频瞎猜了

He stands charged with series of  war crimes including two counts of genocide, relating to the Bosnian conflict in the early 1990s.

这里count解释为罪状,长见识了~~  谢谢翩然~~

 

[ 本帖最后由 北星束 于 2008-7-26 09:22 编辑 ]
口译专员推荐—>口译训练软件IPTAM口译通

原帖由 jxzhope 于 2008-7-27 16:27 发表   At this moment, silence is the best performance.

 

silence?  呵呵 pity i can't be silent for long.

你去看看27号BBC就知道了~~

返回列表