只用一本书提高英语听力能力!重温经典名著双语阅读小编推荐:跟着纪录片学英语不背单词和语法,轻松学英语
返回列表 回复 发帖

Standard 版块Q&A

提高英语听力能力 找对方法很重要!
Middle East 也作 Mid.east 这样啊,楼上的桐子很有研究啊!

回复 376# 的帖子

沒有沒有,只是幫手查一下~能解決你的疑惑就好
班長班副齊齊做聽力
立即获取| 免费注册领取外教体验课一节

原帖由 kuhnfung 于 2008-7-29 12:40 发表 沒有沒有,只是幫手查一下~能解決你的疑惑就好<img src="http://forum.putclub.com/images/smilies/2/happy.gif" border=0 smilieid="35">

 

 

词典地址是啥啊,给我收藏一下哈~

這個世界最壞罪名
                            叫太易動情




实现无障碍英语沟通
不是在線的說...
班長班副齊齊做聽力
口译专员推荐—>口译训练软件IPTAM口译通
是软件? or 手翻?~~~~~~~
這個世界最壞罪名
                            叫太易動情




Speaking before the British Parliament on Wednesday, Prime Minister Gordon Brown seemed to share Tsvangirai’s resolve to move beyond talk over a power-sharing government

    请问高手这句是什么意思啊 ?

原帖由 practice100 于 2008-7-29 13:05 发表 是软件? or 手翻?~~~~~~~

 

半軟半紙的說...

班長班副齊齊做聽力
实现无障碍英语沟通

(已撤~)

Recoverable basis

啥意思,有人知道么?网上一点中文的都找不到,英文的解释看的很头晕...况且英文的也不多...

 

key:折旧税基

[ 本帖最后由 北星束 于 2008-7-31 14:32 编辑 ]
普特听力大课堂

原帖由 北星束 于 2008-7-31 12:41 发表 (已撤~) Recoverable basis 啥意思,有人知道么?网上一点中文的都找不到,英文的解释看的很头晕...况且英文的也不多...   key:折旧税基

 

 

现在是中文不懂了,折旧税基?

好栏目推荐之美国口语俚语

新人弱弱问一下~~~

大家好·~我是新来的~~ 想找一下08年3~6月的voa standard~~而每日下载那里只有最近一个星期的·~请教各位~~哪里能下到前几个月的呢???? 急啊·~ 先谢过了~~

Mr. Bush called the 48-billion-dollar package " the largest commitment by any nation to combat a single disease in human history".

 

 

请问,在这个句里"package"作啥意思解更恰当呢?

原帖由 seeyou8286 于 2008-7-31 19:54 发表     现在是中文不懂了,折旧税基?

 

 

recoverable basis= depreciable basis

 

跟房地产啊,税务的相关的,其实这方面我也不太懂,就不尝试解释了~

每天半小时 轻松提高英语口语
以下是VOA20080710的几个问题 1.Iran has test-fired nine missiles, raising concerns that some of the weapons could reach Israel and other U.S. allies.其中raising concerns 是什么意思? 2.the U.S. House Armed Services 3.Army Lieutenant General James Dubik said the quality of Iraqi security units has improved since assumed disposed in June, 2007.其中assumed disposed 是什么意思? 4.backed bill 5.Three gunmen and three policemen died in their exchange. 其中in their exchange是什么意思? 刚开始听ST,好难。问题太多了.......

原帖由 daisy-sisu07 于 2008-8-2 12:37 PM 发表 以下是VOA20080710的几个问题 1.Iran has test-fired nine missiles, raising concerns that some of the weapons could reach Israel and other U.S. allies.其中raising concerns 是什么意思? 2.the U.S. Hous ...

 

 raising concerns 感到担忧

原句意思为:伊朗试射九颗导弹令(西方世界)担忧该国一些导弹能够远程打击以色列和其他美国盟国。

 

[ 本帖最后由 seeyou8286 于 2008-8-2 15:50 编辑 ]
口译专员推荐—>口译训练软件IPTAM口译通

原帖由 sense100 于 2008-7-31 20:55 发表 Mr. Bush called the 48-billion-dollar package " the largest commitment by any nation to combat a single disease in human history".     请问,在这个句里"package"作啥意思解更恰当呢?

 

这个可以说是package 的特殊用法了。

 

package 可以意为:资薪福利。

 

例如在这两个词组:“financial aid package 大学助学金(包括奖学金, 贷金和校内工读自给)和technological package 一整套技术; 一揽子技术”中。

 

在这句中就是 480亿美元。翻译的时候可以不做处理。

 

我还在,你们在哪里?北星。翩然。芊芊。叶叶。。。。
返回列表