只用一本书提高英语听力能力!重温经典名著双语阅读小编推荐:跟着纪录片学英语不背单词和语法,轻松学英语
返回列表 回复 发帖

Standard 版块Q&A

提高英语听力能力 找对方法很重要!

muffle

20080916NPRNEWS:

 

In some spots the storm muffled dozens of properties.

 

muffle: To wrap or pad in order to deaden the sound: 裹上使声音减弱:To deaden (a sound): 消音:使(声音)减弱或消失:

 

google了一下:

 

the storm muffled these shots

 

The storm muffled all sounds

 

the storm muffled to a dull roar

 

The worsening storm muffled the figure‘s footsteps

 

The torm muffled the crys

 

This particular storm muffled the sirens

 

The storm muffled the words he said

 

枪声、吼叫声、脚步声、汽笛声、说话声……,都与声音有关,而本例该怎么理解呢?

 

莫非是toppled,knocked,flooded,听起来都不是,也不像是大风改的levels。请高手指教!

[ 本帖最后由 jxzhope 于 2008-9-17 10:54 编辑 ]

回复 812# 的帖子

我觉得是抹去的意思。要么就是楼主那出地方听的不对。

                                          
立即获取| 免费注册领取外教体验课一节

原帖由 jxzhope 于 2008-9-16 20:29 发表 近来这个词组经常出现:   Global markets were reeling Monday after a historic day on Wall Street that saw two famous names become the latest victims of the credit crunch.   一年前,在国内 ...

这个表达我也是经常看到,不知道国内的网络报道是什么样的,如果经常看财经的东西,我觉得应该没什么太难理解的


                                          
实现无障碍英语沟通

原帖由 jxzhope 于 2008-9-16 08:29 PM 发表 近来这个词组经常出现:   Global markets were reeling Monday after a historic day on Wall Street that saw two famous names become the latest victims of the credit crunch.   一年前,在国内 ...

 

credit crunch/credit crisis  信贷危机

这个解释难道还有疑问吗?就算不是研究金融的,1周总能从电视上听到一次吧

 

封你号实在不应该啊,只能他/她说明气量太小了。

修改规则
第一,阶梯式修改,即除修改头贴外,在上一篇修改稿的基础上进行修改;
第二,修改别人稿子要注明是修改谁的 写上ON XX;
第三,头贴或修改请在所见所得模式下清除文本格式后,选3号Verdana字体
PS:欢迎进行预整理后的修改
口译专员推荐—>口译训练软件IPTAM口译通

原帖由 seeyou8286 于 2008-9-17 14:21 发表   credit crunch/credit crisis  信贷危机这个解释难道还有疑问吗?就算不是研究金融的,1周总能从电视上听到一次吧   封你号实在不应该啊,只能他/她说明气量太小了。

 

所以倒闭了啊~~

有夢就去實現──天塌下來不過就是被壓成肉餅。

原帖由 cxc-谈笑一生 于 2008-9-16 18:02 发表   哎,我表达能力不行,不够生动形象刺激~~http://pic.yupoo.com/dqc519/8491254ef73a/th7cux0m.jpg

 

这个不是谈笑斑斑的表达能力问题,你的表达能力挺好的,文笔功底不错,看过你的很多留言!偶是说没有女朋友,所以没有那个身临其境的感觉ING!哎

原帖由 cxc-谈笑一生 于 2008-9-17 14:23 发表   所以倒闭了啊~~http://pic.yupoo.com/dqc519/757275d05ada/ctjtdrre.jpg

 

常浏览国内英语学习网站的,我不说,都知道我说的是哪一家网站。

 

 

实现无障碍英语沟通
我没有浏览过,第一次上BBS就是普特,然后就扎根了,呵呵。
有夢就去實現──天塌下來不過就是被壓成肉餅。
普特听力大课堂
来,给个美女的照片,帮我调查一下她的身份。
  Heather Bauer, RD, CDN

Heather Bauer is a Registered Dietitian specializing in the interrelation between eating habits, metabolism, and lifestyle. Since 2001, Ms. Bauer has offered private diet and nutrition counseling through her New York city-based nutrition practice, Nu-Train.

Ms. Bauer received her RD from the University of Wisconsian and started her career in the pre- and post-natal nutrition unit at Maimonides Medical Center in New York, and as a nutritionist at Equinox Fitness Club in New York. Ms. Bauer often appears as a featured nutritionlist in well known health and beauty publications and on TV. She is also the author of The Wall Street Diet (Hyperion, 2008).

 

问题是标红的CDN什么意思啊,我查了好久都没查到,麻烦各位了。

 

 

[ 本帖最后由 cxc-谈笑一生 于 2008-9-17 22:07 编辑 ]
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
有夢就去實現──天塌下來不過就是被壓成肉餅。
好栏目推荐之美国口语俚语

原帖由 cxc-谈笑一生 于 2008-9-17 10:05 PM 发表 来,给个美女的照片,帮我调查一下她的身份。

 

registered dietitian (RD), certified dietitian/nutritionist (CDN),

 

不晓得对否,尽供参考

修改规则
第一,阶梯式修改,即除修改头贴外,在上一篇修改稿的基础上进行修改;
第二,修改别人稿子要注明是修改谁的 写上ON XX;
第三,头贴或修改请在所见所得模式下清除文本格式后,选3号Verdana字体
PS:欢迎进行预整理后的修改
真厉害!CDN是在哪里查到的?我一查就是什么commercial daily news啊,还有,Canada daily news什么的。
有夢就去實現──天塌下來不過就是被壓成肉餅。

which 在定语从句中做主语时绝对不可以省略吗?

 

今天碰到2个句子,都这个问题,一个人说的:

We used to have five major Wall Street firms, now we were down to two, and the meltdown of the three that we've seen, although Merrill by the way is not a meltdown.

 

这句我听来听去只有一个单词的发音,were,可是这样就违反了which 在宾语从句中做主语时绝对不可以省略的原则

 

Lehman had leverage around 30 times, erh, its book value which was over 20 billion , so it had a 700 billon dollar balance sheet which lately reduced to around 600 billion.

 

这个也是,如果是which的话,应该是which was lately reduced 更确切吧,如果用was的话就同样的问题了

 

 

[ 本帖最后由 seeyou8286 于 2008-9-17 22:30 编辑 ]
修改规则
第一,阶梯式修改,即除修改头贴外,在上一篇修改稿的基础上进行修改;
第二,修改别人稿子要注明是修改谁的 写上ON XX;
第三,头贴或修改请在所见所得模式下清除文本格式后,选3号Verdana字体
PS:欢迎进行预整理后的修改
每天半小时 轻松提高英语口语

原帖由 cxc-谈笑一生 于 2008-9-17 10:19 PM 发表 真厉害!CDN是在哪里查到的?我一查就是什么commercial daily news啊,还有,Canada daily news什么的。

 

。。我在GOOGLE里打了RD,CDN,就找到了呀。正好跟你的那个营养师有点关系嘛

修改规则
第一,阶梯式修改,即除修改头贴外,在上一篇修改稿的基础上进行修改;
第二,修改别人稿子要注明是修改谁的 写上ON XX;
第三,头贴或修改请在所见所得模式下清除文本格式后,选3号Verdana字体
PS:欢迎进行预整理后的修改
seeyou谢谢你啊,我没有把RD和CDN一起查,就没有找到,还是你有经验,叫你google斑吧。
We used to have five major Wall Street firms, now we were down to two我觉得这里不涉及定语从句啊。我们曾经有5家,现在我们减少到两家了。我觉得这是比较口语的说法吧。
有夢就去實現──天塌下來不過就是被壓成肉餅。
口译专员推荐—>口译训练软件IPTAM口译通

原帖由 seeyou8286 于 2008-9-17 22:26 发表 which 在定语从句中做主语时绝对不可以省略吗?   今天碰到2个句子,都这个问题,一个人说的: We used to have five major Wall Street firms, now we were down to two, and the meltdown of the thr ...

第一处,我也觉得有些问题,什么叫we were down to呢?

第二处,我听得像It was lately reduced......

 

返回列表