只用一本书提高英语听力能力!重温经典名著双语阅读小编推荐:跟着纪录片学英语不背单词和语法,轻松学英语
返回列表 回复 发帖

Standard 版块Q&A

提高英语听力能力 找对方法很重要!

原帖由 skyRo 于 2008-9-26 21:45 发表   放假了,上来遛遛...   那个terror in the water会不会是那种自然生物恐怖片啊?个人猜测额... 好比像Godzilla,Anaconda之类。说来不过偶倒是想起了一个几年前的一个恐怖电影叫Lady in the water ...

 

 

偶说表一个人看有说是因为害怕么

注意:是爱情恐怖片... 

身为你的JJ,觉得有必要提醒你一下,做事考虑要全面,思路要开阔

 

巨蟒之灾只看过一部,还没敢看全,看不下去 ,其他你说的没看过...

 

seeyou斑斑这里的anthology不太明白,恐怖片怎么跟这个扯上了?

 

[ 本帖最后由 北星束 于 2008-9-27 08:33 编辑 ]

原帖由 skyRo 于 2008-9-26 09:45 PM 发表   放假了,上来遛遛...   那个terror in the water会不会是那种自然生物恐怖片啊?个人猜测额... 好比像Godzilla,Anaconda之类。说来不过偶倒是想起了一个几年前的一个恐怖电影叫Lady in the water ...

 

terror in the water的话是指和水有关的,比如大白鲨什么的。

有兴趣的话去这里看下,关于票房的http://www.boxofficemojo.com/movies/

 最近发现天冷了,这也冷清多了。。

修改规则
第一,阶梯式修改,即除修改头贴外,在上一篇修改稿的基础上进行修改;
第二,修改别人稿子要注明是修改谁的 写上ON XX;
第三,头贴或修改请在所见所得模式下清除文本格式后,选3号Verdana字体
PS:欢迎进行预整理后的修改
立即获取| 免费注册领取外教体验课一节

原帖由 seeyou8286 于 2008-9-27 18:55 发表   terror in the water的话是指和水有关的,比如大白鲨什么的。有兴趣的话去这里看下,关于票房的http://www.boxofficemojo.com/movies/  最近发现天冷了,这也冷清多了。。

 

 

可能是大家进步了吧,呵呵。。。

我还在,你们在哪里?北星。翩然。芊芊。叶叶。。。。
实现无障碍英语沟通

CNN 9/27

Bail me out~thanks !!


CNN 9/27 ..."The Unity government has stalled over signing ministerial positions."...

 

Can somebody here translate this sentence into Chinese for me? Mega thanks!

 

p.s. what confuses me most is the chinese equivalent of "positions"

 

thanks again!

 

for the original link, pls click http://forum.putclub.com/viewthread.php?tid=145969&extra=page%3D1&page=2

[ 本帖最后由 Chloé 于 2008-9-28 14:17 编辑 ]
口译专员推荐—>口译训练软件IPTAM口译通

原帖由 Chloé 于 2008-9-28 02:16 PM 发表 Bail me out~thanks !! CNN 9/27 ..."The Unity government has stalled over signing ministerial positions."...   Can somebody here translate this sentence into Chinese for me? Mega thanks! &nb ...

 

联合政府已暂时停止任命内阁人选。

 

PS:该国政府正在进行关于内阁人选问题的谈判。

修改规则
第一,阶梯式修改,即除修改头贴外,在上一篇修改稿的基础上进行修改;
第二,修改别人稿子要注明是修改谁的 写上ON XX;
第三,头贴或修改请在所见所得模式下清除文本格式后,选3号Verdana字体
PS:欢迎进行预整理后的修改

CNN080926的问题

A pump without a plastic bag on the handle 是什么意思?

原帖由 靓宝宝125 于 2008-9-29 09:49 AM 发表 A pump without a plastic bag on the handle 是什么意思?

 

handle就是加油的柄柄(你可以从视频上看到)。在美国,如果加油柄柄上有塑料袋就表示没油啦或者停止出售汽油啦。pump是加油泵的意思。

整句话意思就是“加油柄上没有按上塑料袋的加油泵”

[ 本帖最后由 seeyou8286 于 2008-9-29 10:17 编辑 ]
修改规则
第一,阶梯式修改,即除修改头贴外,在上一篇修改稿的基础上进行修改;
第二,修改别人稿子要注明是修改谁的 写上ON XX;
第三,头贴或修改请在所见所得模式下清除文本格式后,选3号Verdana字体
PS:欢迎进行预整理后的修改
实现无障碍英语沟通

原帖由 seeyou8286 于 2008-9-29 10:10 发表   handle就是加油的柄柄(你可以从视频上看到)。在美国,如果加油柄柄上有塑料袋就表示没油啦或者停止出售汽油啦。pump是加油泵的意思。整句话意思就是“加油柄上没有按上塑料袋的加油泵”

 

谢谢 seeyou斑斑

 

看了 两个 回答 都觉得 很 有道理 非常 谢谢 ;-)

普特听力大课堂

搬石头砸一下自己的脚先 ,问个MT的问题(发现那里都没人答题的说...)

 

网络大战那一篇

It's never gonna take the place of hot steel on target. 

 

这里的hot steel on target是个固定说法,请问怎么翻译,是说网络武器无法取代热兵器么? 那target怎么解释?

 

好栏目推荐之美国口语俚语

请教达人:)

"Excerpts from President Bush's APEC Pre-trip Briefing by US National Security Advisor, Dr. Condoleezza Rice."

 

各位达人,在下有个问题,就是上面这句中的  Pre-trip Briefing 不知道我的理解对不对:是不是一些政客在参加某些会议或者出访之前都要有个类似简短新闻发布会之类的东西啊,不知道有没有对应的中文翻译,如果没有大家帮忙给个参考翻译吧,谢谢了。个人觉得就可以翻成“出行前新闻发布会”或者“出行前答记者问”

 

多谢各位了,有知道的帮个忙,先谢了:)

原帖由 fanjun780523 于 2008-9-29 21:08 发表 "Excerpts from President Bush's APEC Pre-trip Briefing by US National Security Advisor, Dr. Condoleezza Rice."   各位达人,在下有个问题,就是上面这句中的  Pre-trip Briefing 不知道我的理解对 ...

 

行前说明会

 

美国国家安全顾问赖斯在布什总统APEC的行前说明会上的讲话摘要

原帖由 北星束 于 2008-9-29 21:25 发表   行前说明会   美国国家安全顾问赖斯在布什总统APEC的行前说明会上的讲话摘要

 

非常,无比,太,特别的感谢了:)

每天半小时 轻松提高英语口语

原帖由 北星束 于 2008-9-29 02:49 PM 发表 搬石头砸一下自己的脚先 ,问个MT的问题(发现那里都没人答题的说...)   网络大战那一篇 It's never gonna take the place of hot steel on target.    这里的hot steel on target是个固定 ...

 

 

为了不至于令北星MM的问题象偶上次那样晾了三天,偶只好勉为其难了

一位nativespeaker(不是VOANativespeaker大虾哈)给出的回答:

"Hot steel" refers either to literal bullets or to literal bombs. In other words, cyberwarfare won't eliminate the need for the old-fashioned type.

 

 

PS:

Target没啥特别的意思吧?还有这个真的是固定短语吗?

修改规则
第一,阶梯式修改,即除修改头贴外,在上一篇修改稿的基础上进行修改;
第二,修改别人稿子要注明是修改谁的 写上ON XX;
第三,头贴或修改请在所见所得模式下清除文本格式后,选3号Verdana字体
PS:欢迎进行预整理后的修改

原帖由 seeyou8286 于 2008-9-30 00:31 发表     为了不至于令北星MM的问题象偶上次那样晾了三天,偶只好勉为其难了一位nativespeaker(不是VOA的Nativespeaker大虾哈)给出的回答: "Hot steel" refers either to literal bullets or to lite ...

 

 

“晾了三天”,呵呵,的确俄,最近都没人答题,要不要来个奖励措施把那些潜水员们引出来答题呀

 

hot steel指热兵器是没错的啦,那个hot steel on target的确是固定的丫,

 

Planners hang hopes on Barksdale's cyber future - [ 翻译此页 BETA ]

"Every time the Air Force has started thinking about itself as being an information operations service, as opposed to a 'hot steel on target' service, ...
www.globalsecurity.org/org/news/2007/070610-cyber-barksdale.htm - 19k - 网页快照 - 类似网页
 
 
[PDF]

CONGRESSIONAL RECORD—HOUSE H1773

文件格式: PDF/Adobe Acrobat - HTML 版
find ways to put ‘‘hot steel on target’’ no. matter what it takes, because that is our. job. When we have to work harder to get the ...
bulk.resource.org/gpo.gov/record/1999/1999_H01773.pdf - 类似网页
 
 
不知道可不可以,但是偶决定还是悬赏下了,非版主版助答题的经采纳,贡献值20~
口译专员推荐—>口译训练软件IPTAM口译通

问关于20080927CNN几个问题

第一条新闻中,Tonight, debate is a go. That is now official here the much anticipated faces are between these two gentlemen Senator John McCain and Barack Obama is just hours from happening. 是什么意思啊? 请高手不吝赐教,感谢!
返回列表